Différences entre les versions de « Dreist »

De Arbres
m (Remplacement de texte — « gâteau » par « gâteaux.SG »)
 
(60 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
La [[préposition]] ''dreist'' marque le mouvement, et correspond assez bien aux prépositions françaises 'par-dessus', 'au-delà'.
La [[préposition]] ''dreist'' signifie 'au-dessus, par dessus'. Dans son sens dynamique elle correspond assez bien aux prépositions françaises 'par-dessus, au-delà'. ''Dreist'' peut aussi, comme ''[[ouzhpenn]]'', avoir un sens statique (1). C'est ce sens statique qui a donné l'adjectif ''dreist'' 'au-dessus, super, extra'.




{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(1)|| Ankouaet ‘n’a ||la  ‘h ae an dour || '''dreist''' ar bontenn.
|(1)|| '''dreist''' || kant || vloaz
|-
|-
| || oublié 3SG [[kaout|avait]] ||[[la(r)|que]] [[R]] [[mont|allait]] [[art|le]] eau || sur [[art|le]]<sup>[[1]]</sup> passerelle
||| dessus || [[kant|cent]]<sup>[[1]]</sup> || [[bloaz|an]]
|-
|-
|||colspan="4" | 'Il avait oublié que l’eau passait par dessus la passerelle.'|||| |||||||| [[Favereau (1997)|Favereau (1997]]:§597)
||| colspan="15" | 'plus de cent ans.'
|-
||||||||| colspan="15" | ''Cornouaillais (Riec)'', [[Bouzeg (1986)|Bouzeg (1986]]:25)
|}
|}




Elle est compatible en composé avec la préposition ''a/eus''.
== Morphologie ==
 
=== composition ''dre a-us da'' ===
 
Il est plausible que ''dreist'' ait été une préposition complexe composée de la préposition ''[[dre]]'' 'par' suivie de la préposition ''[[a-us]]'' 'au-dessus', elle-même suivie de la préposition ''[[da]]''. Cette dernière, précédée d'une consonne non-voisée, se dévoise et est donc prononcée avec une initiale [t] par [[sandhi]], comme ci-dessous. Littéralement 'par-dessus de' obtient donc assez régulièrement 'par-dessus (de)'.




{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(2)|| A pa dremenont || '''a-dreistomp''' ||e lâr deomp ||al letanant|| tenniñ àrnezhe.
|(2)|| 'Vel || or || c'hawor || || oa || aet || trei'''st''' || ar ster.
|-
|-
| || [[&|et]] [[pa|quand]] passent ||[[eus|de]]-dessus.[[pronom incorporé|nous]] || [[R]] dit [[da|à]].[[pronom incorporé|nous]] || [[art|le]] lieutenant || tir.[[-i, -iñ|er]] [[war|sur]].[[pronom incorporé|eux]]  
||| [[evel|comme]] || [[un, ul, ur|un]] || <sup>[[1]]</sup>[[gavr|chèvre]] || [[R]] || [[eo|était]] || [[mont|all]].[[-et (Adj.)|é]] || dessus || [[an, al, ar|le]] [[stêr|rivière]]  
|-
|-
|||colspan="4" | 'Et quand ils passent au-dessus de nous, le lieutenant nous dit de leur tirer dessus.'|||| |||||||| [[Herrieu (1994)|Herrieu (1994]]:§17)
||| colspan="15" | 'Elle avait franchi la rivière d'un bond, comme une chèvre.'
|-
||||||||| colspan="15" | ''Breton central'', [[Favereau (1984)|Favereau (1984]]:299)
|}
|}




''Dreist'' a aussi un sens statique:
{| class="prettytable"
|(3)|| Ankouaet || 'n'a || la || 'h ae || an || dour || '''dreist''' || ar || bontenn.
|-
||| [[ankounac'haat|oubli]].[[-et (Adj.)|é]] || [[R]].3SGM [[kaout|avait]] || [[la(r)|que]] || [[R]]<sup>[[+C]]</sup> [[mont|allait]] || [[an, al, ar|le]] || [[dour|eau]] || sur || [[an, al, ar|le]] || <sup>[[1]]</sup>[[pont|pont]].[[-enn|elle]]
|-
||| colspan="15" | 'Il avait oublié que l'eau passait par-dessus la passerelle.'
|-
||||||||||||| colspan="15" | [[Favereau (1997)|Favereau (1997]]:§597)
|}
 
 
Cette préposition complexe /dre a-us da/ est maintenant opaque en synchronie. On trouve d'ailleurs des occurrences de ''dreist'' suivies de la préposition ''[[da]]''.
 
=== l'adjectif ===
 
L'adjectif ''dreist'' a quelques variantes de prononciation.




{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(3)|| '''dreist''' || kant vloaz
|(4)|| 'Barzh || ar || bouloñjerezh, || ar || c'hatoioù || n'int || ket || '''dreicht'''.
|-
||| [[e-barzh|dans]] || [[an, al, ar|le]] || [[bouloñjerezh|boulangerie]] || [[an, al, ar|le]] || <sup>[[1]]</sup>[[kato|gâteaux]].[[-enn|SG]].[[-ioù (PL.)|s]] || [[ne|ne]]<sup>[[1]]</sup> [[eo|sont]] || [[ket|pas]] || extra
|-
|-
| || dessus || 100<sup>[[1]]</sup> an
||| colspan="15" | 'Dans la boulangerie, les gâteaux ne sont pas extras.'
|-
|-
|||colspan="4" | 'plus de cent ans.'|||||| ''Haut-cornouaillais (Riec)'', [[Bouzeg (1986)|Bouzeg (1986]]:25)
||||||| colspan="15" | ''Léonard (Plougerneau)'', [[M-L. B. (05/2016)]]
|}
|}




== Morphologie ==
==== grammaticalisation en préfixe ====


Il est plausible que ''dreist'' soit une préposition complexe composée de la préposition ''[[dre]]'', 'par' suivie de la préposition ''[[a-us]]'', 'au-dessus', elle-même suivie de la préposition ''[[da]]'' (prononcée avec une initiale [t] par [[sandhi]]).  
L'adjectif ''dreist'' 'super' a [[grammaticalisé]] en un [[préfixe]] ''[[dreist-]]'' similaire au français ''sur-'' ou à l'anglais ''over-'' ([[Kervella (1947)|Kervella 1947]]:§881).


'Par dessus de' obtient donc assez régulièrement 'par dessus (de)'.


Cette préposition complexe est maintenant opaque en synchronie, et on trouve des occurrences de ''dreist'' suivies de la préposition ''[[da]]''.
=== dérivation ===


=== en composition ===
==== ''dreist-holl'' ====


''Dreist'' forme avec ''[[holl]]'', 'tout', un composé adverbial: ''dreist-holl'', 'surtout'.
''Dreist'' forme avec ''[[holl]]'', 'tout', un composé adverbial: ''dreist-holl'', 'surtout'.
==== ''a-dreist'' ====
''Dreist'' est compatible en composé, du moins en vannetais, avec la [[préposition]] ''a/eus''.
{| class="prettytable"
|(5)|| A pa || dremenont || '''a-dreistomp''' || e || lâr || deomp || al || letanant || tenniñ || àrnezhe.
|-
||| [[&|et]] [[pa|quand]]<sup>[[1]]</sup> || [[tremen|passent]] || [[eus|de]]-dessus.[[pronom incorporé|nous]] || [[R]] || [[lavarout|dit]] || [[da|à]].[[pronom incorporé|nous]] || [[an, al, ar|le]] || [[letanant|lieutenant]] || [[tennañ|tirer]] || [[war|sur]].[[pronom incorporé|eux]]
|-
||| colspan="15" | 'Et quand ils passent au-dessus de nous, le lieutenant nous dit de leur tirer dessus.'
|-
||||||||| colspan="15" | ''Vannetais'', [[Herrieu (1994)|Herrieu (1994]]:§17)
|}
{| class="prettytable"
|(6)|| Pa || den || a || sell || '''adrest''' || er "haie" || den || a || uel || asset || e || bark || a zo || sale.
|-
||| [[pa|quand]]<sup>[[1]]</sup> || [[den|on]] || [[R]] || [[sellout|regarde]] || au.dessus || [[an, al, ar|le]] haie || [[IMP|on]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> || [[gwelout|voit]] || Adv. || [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> || [[park|champ]] || [[R]] [[zo|est]] || sale
|-
||| colspan="15" | 'Quand on regarde par-dessus la haie, on voit bien que son champ est sale.'
|-
||||||||| colspan="15" | ''Vannetais (Plaudren)'', [[Quéré (2011)]] 
|}
=== incorporation pronominale ===
{| class="prettytable"
|(7)||<font color=green> /'lãma ||<font color=green> rɛj ||<font color=green> ''''drɛjsta''' /
|-
||| Lammad || a ray || dreistañ
|-
||| [[lammat|sauter]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[ober|fera]] || dessus.[[pronom incorporé|lui]]
|-
||| colspan="15" | 'Elle sautera par-dessus.'
|-
||||||||| colspan="15" | ''Cornouaillais (Plozévet)'', [[Goyat (2012)|Goyat (2012]]:261)
|}


== Diachronie ==
== Diachronie ==


(1) ''Bezet... '''dreys''' pep dout dyouty''
 
: 'Soyez au-dessus de tout doute à ce sujet', ''Moyen breton du XVII°'' [[G.]]491.
{| class="prettytable"
|(8)|| qement || tra || a zo || '''dreistomp'''
|-
||| [[kement|tout]] || [[tra|chose]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[zo|est]] || au-delà.[[pronom incorporé|nous]]
|-
||| colspan="15" | 'tout ce qui nous est supérieur'
|-
||||||||| colspan="15" | [[Rostrenen (1732)|Rostrenen (1732]]:'supérieur')
|}
 
 
(9) ''Bezet… '''dreys''' pep dout dyouty''
: 'Soyez au-dessus de tout doute à ce sujet'
::: ''[[Moyen breton]] du XVII°'' [[G.]]491.




Ligne 56 : Ligne 137 :


* Gros, Jules 1970. [[TBP.I]] ''Le trésor du breton parlé I. Le langage figuré'', chapitre II.
* Gros, Jules 1970. [[TBP.I]] ''Le trésor du breton parlé I. Le langage figuré'', chapitre II.
* [[Ledunois (2002)|Ledunois, J. P. 2002]]. ''La préposition conjuguée en breton'', thèse, Skol-Veur Roazhon, Atelier National de Reproduction des Thèses. (p. 279-)
* [[Ledunois (2002)|Ledunois, Jean-Pierre. 2002]]. ''La préposition conjuguée en breton'', thèse, Skol-Veur Roazhon, Atelier National de Reproduction des Thèses. '''(p. 279-)'''.




[[Category:articles|Categories]]
[[Category:articles|Categories]]
[[Category:prépositions|Categories]]
[[Category:prépositions|Categories]]

Version actuelle datée du 12 mars 2024 à 19:20

La préposition dreist signifie 'au-dessus, par dessus'. Dans son sens dynamique elle correspond assez bien aux prépositions françaises 'par-dessus, au-delà'. Dreist peut aussi, comme ouzhpenn, avoir un sens statique (1). C'est ce sens statique qui a donné l'adjectif dreist 'au-dessus, super, extra'.


(1) dreist kant vloaz
dessus cent1 an
'plus de cent ans.'
Cornouaillais (Riec), Bouzeg (1986:25)


Morphologie

composition dre a-us da

Il est plausible que dreist ait été une préposition complexe composée de la préposition dre 'par' suivie de la préposition a-us 'au-dessus', elle-même suivie de la préposition da. Cette dernière, précédée d'une consonne non-voisée, se dévoise et est donc prononcée avec une initiale [t] par sandhi, comme ci-dessous. Littéralement 'par-dessus de' obtient donc assez régulièrement 'par-dessus (de)'.


(2) 'Vel or c'hawor oa aet treist ar ster.
comme un 1chèvre R était all.é dessus le rivière
'Elle avait franchi la rivière d'un bond, comme une chèvre.'
Breton central, Favereau (1984:299)


(3) Ankouaet 'n'a la 'h ae an dour dreist ar bontenn.
oubli.é R.3SGM avait que R+C allait le eau sur le 1pont.elle
'Il avait oublié que l'eau passait par-dessus la passerelle.'
Favereau (1997:§597)


Cette préposition complexe /dre a-us da/ est maintenant opaque en synchronie. On trouve d'ailleurs des occurrences de dreist suivies de la préposition da.

l'adjectif

L'adjectif dreist a quelques variantes de prononciation.


(4) 'Barzh ar bouloñjerezh, ar c'hatoioù n'int ket dreicht.
dans le boulangerie le 1gâteaux.SG.s ne1 sont pas extra
'Dans la boulangerie, les gâteaux ne sont pas extras.'
Léonard (Plougerneau), M-L. B. (05/2016)


grammaticalisation en préfixe

L'adjectif dreist 'super' a grammaticalisé en un préfixe dreist- similaire au français sur- ou à l'anglais over- (Kervella 1947:§881).


dérivation

dreist-holl

Dreist forme avec holl, 'tout', un composé adverbial: dreist-holl, 'surtout'.


a-dreist

Dreist est compatible en composé, du moins en vannetais, avec la préposition a/eus.


(5) A pa dremenont a-dreistomp e lâr deomp al letanant tenniñ àrnezhe.
et quand1 passent de-dessus.nous R dit à.nous le lieutenant tirer sur.eux
'Et quand ils passent au-dessus de nous, le lieutenant nous dit de leur tirer dessus.'
Vannetais, Herrieu (1994:§17)


(6) Pa den a sell adrest er "haie" den a uel asset e bark a zo sale.
quand1 on R regarde au.dessus le haie on R1 voit Adv. son1 champ R est sale
'Quand on regarde par-dessus la haie, on voit bien que son champ est sale.'
Vannetais (Plaudren), Quéré (2011)


incorporation pronominale

(7) /'lãma rɛj 'drɛjsta /
Lammad a ray dreistañ
sauter R1 fera dessus.lui
'Elle sautera par-dessus.'
Cornouaillais (Plozévet), Goyat (2012:261)


Diachronie

(8) qement tra a zo dreistomp
tout chose R1 est au-delà.nous
'tout ce qui nous est supérieur'
Rostrenen (1732:'supérieur')


(9) Bezet… dreys pep dout dyouty

'Soyez au-dessus de tout doute à ce sujet'
Moyen breton du XVII° G.491.


Bibliographie

  • Gros, Jules 1970. TBP.I Le trésor du breton parlé I. Le langage figuré, chapitre II.
  • Ledunois, Jean-Pierre. 2002. La préposition conjuguée en breton, thèse, Skol-Veur Roazhon, Atelier National de Reproduction des Thèses. (p. 279-).