Différences entre les versions de « Del »
De Arbres
m (Remplacement de texte — « || » par « || ») |
m (Remplacement de texte — « |le]]f » par « |le]] f ») |
||
(14 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 5 : | Ligne 5 : | ||
|(1)|| Kalz || a || '''zel''' || n'en devoa || ket || skubet. | |(1)|| Kalz || a || '''zel''' || n'en devoa || ket || skubet. | ||
|- | |- | ||
||| [[kalz|beaucoup]] || [[a|de]]<sup>[[1]]</sup> || feuillage || [[ne]] 3SGM [[kaout|avait]] || [[ket|pas]] || [[skubañ| | ||| [[kalz|beaucoup]] || [[a|de]]<sup>[[1]]</sup> || feuillage || [[ne|ne]] 3SGM [[kaout|avait]] || [[ket|pas]] || [[skubañ|balay]].[[-et (Adj.)|é]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | ||| colspan="15" | 'Il n'avait pas balayé beaucoup de feuilles.' | ||
|- | |- | ||
|||||||colspan=" | ||||||| colspan="15" | ''Vannetais'', [[Ar Meliner (2009)|Ar Meliner (2009]]:35) | ||
|} | |} | ||
Ligne 17 : | Ligne 17 : | ||
=== variation dialectale === | === variation dialectale === | ||
Pour le haut-vannetais du | Pour le haut-vannetais du XXIe, [[Delanoy (2010)]] donne le [[nom collectif]] ''dél'' 'feuilles', et le composé ''deliaù'' 'lierre' (cf. ''del [[iliav]]''). | ||
Le [[nom collectif]] ''del'' est surtout présent en KLT contemporain sous ses formes dérivées, et le double pluriel ''delioù'' a tendance à le supplanter. | Le [[nom collectif]] ''del'' est surtout présent en KLT contemporain sous ses formes dérivées, et le double pluriel ''delioù'' a tendance à le supplanter. | ||
Ligne 30 : | Ligne 30 : | ||
|(2)|| eur || bern || '''deliou''' | |(2)|| eur || bern || '''deliou''' | ||
|- | |- | ||
||| [[ | ||| [[un, ul, ur|un]] || [[bern|tas]] || feuillage.[[-où (PL.)|s]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | ||| colspan="15" | 'un tas de feuilles' | ||
|- | |- | ||
|||||||colspan=" | ||||||| colspan="15" | ''Trégorrois'', [[Gros (1984)|Gros (1984]]:343) | ||
|} | |} | ||
Ligne 41 : | Ligne 41 : | ||
|(3)|| eur || mell || gwezenn || glas-kaol || he || '''deliou''' | |(3)|| eur || mell || gwezenn || glas-kaol || he || '''deliou''' | ||
|- | |- | ||
||| [[ | ||| [[un, ul, ur|un]] || [[mell|grand]] || [[gwez|arbres]].[[-enn|SG]] || [[glas|vert]]-[[kaol|choux]] || [[POSS|son]]<sup>[[2]]</sup> || feuillages | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | ||| colspan="15" | 'Un grand arbres aux feuillages vert-chou' | ||
|- | |- | ||
|||||||colspan=" | ||||||| colspan="15" | ''Léonard (Cléder)'', [[Seite (1998)|Seite (1998]]:44) | ||
|} | |} | ||
Ligne 52 : | Ligne 52 : | ||
|(4)|| Ar || verklenn || wenn || a zo || kouet || war || '''deliou''' || an || dero || yaouank. | |(4)|| Ar || verklenn || wenn || a zo || kouet || war || '''deliou''' || an || dero || yaouank. | ||
|- | |- | ||
||| [[ | ||| [[an, al, ar|le]] || <sup>[[1]]</sup>[[mergl|rouille]].[[-enn|SG]] || <sup>[[1]]</sup>[[gwenn|blanc]] || [[R]] [[zo|est]] || [[kouezhañ|tomb]].[[-et (Adj.)|é]] || [[war|sur]] || feuillage.[[-où (PL.)|s]] || [[an, al, ar|le]] || [[derv|chênes]] || [[yaouank|jeune]] | ||
|- | |- | ||
||| colspan=" | ||| colspan="15" | 'Les feuillages des jeunes chênes ont attrapé l'oïdium.' | ||
|- | |- | ||
|||||||colspan=" | ||||||| colspan="15" | ''Cornouaillais (L'Hôpital-Camfrout)'', [[Le Gall (1958)]] | ||
|} | |} | ||
Ligne 69 : | Ligne 69 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|( | |(5)|| Me || am eus || vn amoric || iolivic || indan || an '''del''' || me. | ||
|- | |- | ||
||| [[pfi|moi]] || [[R]].1SG [[kaout|a]] || [[ | ||| [[pfi|moi]] || [[R]].1SG [[kaout|a]] || [[un, ul, ur|un]] amour.[[-ig|DIM]] || joli.[[-ig|DIM]] || [[dindan|sous]] || [[an, al, ar|le]] feuilles || [[dislocation à droite|moi]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | ||| colspan="15" | 'J'ai une amourette gentille, sous les feuilles, moi.' | ||
|- | |- | ||
|||||||colspan=" | ||||||| colspan="15" | ''[[Moyen breton]] (1350)'', glose d'Ivonet Omnès | ||
|} | |} | ||
Version actuelle datée du 28 octobre 2023 à 11:38
Le nom del dénote un 'feuillage', des 'feuilles'.
(1) | Kalz | a | zel | n'en devoa | ket | skubet. | |||||||||||
beaucoup | de1 | feuillage | ne 3SGM avait | pas | balay.é | ||||||||||||
'Il n'avait pas balayé beaucoup de feuilles.' | |||||||||||||||||
Vannetais, Ar Meliner (2009:35) |
Morphologie
variation dialectale
Pour le haut-vannetais du XXIe, Delanoy (2010) donne le nom collectif dél 'feuilles', et le composé deliaù 'lierre' (cf. del iliav).
Le nom collectif del est surtout présent en KLT contemporain sous ses formes dérivées, et le double pluriel delioù a tendance à le supplanter.
nombre
Les formes dérivées sont le singulier delienn 'feuille' et le double pluriel delioù 'feuillages'.
(2) | eur | bern | deliou | ||||||||||||||
un | tas | feuillage.s | |||||||||||||||
'un tas de feuilles' | |||||||||||||||||
Trégorrois, Gros (1984:343) |
(3) | eur | mell | gwezenn | glas-kaol | he | deliou | |||||||||||
un | grand | arbres.SG | vert-choux | son2 | feuillages | ||||||||||||
'Un grand arbres aux feuillages vert-chou' | |||||||||||||||||
Léonard (Cléder), Seite (1998:44) |
(4) | Ar | verklenn | wenn | a zo | kouet | war | deliou | an | dero | yaouank. | |||||||
le | 1rouille.SG | 1blanc | R est | tomb.é | sur | feuillage.s | le | chênes | jeune | ||||||||
'Les feuillages des jeunes chênes ont attrapé l'oïdium.' | |||||||||||||||||
Cornouaillais (L'Hôpital-Camfrout), Le Gall (1958) |
A-M. Louboutin (09/2015a) à Locronan a deil 'feuilles, feuillage', delienn 'feuille', mais pas le double pluriel * deliennoù.
Diachronie
Delanoy (2010) suggère une racine commune à del et au latin folium.
(5) | Me | am eus | vn amoric | iolivic | indan | an del | me. | ||||||||||
moi | R.1SG a | un amour.DIM | joli.DIM | sous | le feuilles | moi | |||||||||||
'J'ai une amourette gentille, sous les feuilles, moi.' | |||||||||||||||||
Moyen breton (1350), glose d'Ivonet Omnès |