Différences entre les versions de « Boazañ »

De Arbres
(Remplacement de texte — « || [[ » par « || [[ »)
(Remplacement de texte — « '|| » par « ' || »)
Ligne 23 : Ligne 23 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(2)|| Be '|| zo || tud || '''boazet''' || da zebr' || traoù || drol.
|(2)|| Be ' || zo || tud || '''boazet''' || da zebr' || traoù || drol.
|-
|-
||| [[bez'|expl]] ([[R]]) || [[zo|est]] || [[tud|gens]] || habitu.[[-et (Adj.)|é]] || [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> [[debriñ|manger]] || [[traoù|choses]] || [[drol|bizarre]]
||| [[bez'|expl]] ([[R]]) || [[zo|est]] || [[tud|gens]] || habitu.[[-et (Adj.)|é]] || [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> [[debriñ|manger]] || [[traoù|choses]] || [[drol|bizarre]]

Version du 13 mars 2022 à 14:43

Le verbe boazañ signifie 'habituer'.


(1) Biken ne voazin outi !
jamais ne1 habituerai à.explétif
'Je m'y ferai jamais !'
Standard, Moulleg (1978:25)


Morphologie

composition

Le verbe boazañ est composé du nom boaz 'habitude' et du suffixe verbal de l'infinitif -añ.


répartition dialectale

(2) Be ' zo tud boazet da zebr' traoù drol.
expl (R) est gens habitu.é de1 manger choses bizarre
'Il y a des gens qui ont des coutumes étranges.'
Scaër/Bannalec, H. Gaudart (04/2016)


Syntaxe

Le verbe boazañ peut prendre un sujet vide explétif.


(3) Boazet 'vez dezhe mont du-se 'bep bloaz.
habitude.é R est à.eux aller là-bas chaque an
'Ils sont habitués à aller là-bas tous les ans.'
Cornouaillais (Riec), Bouzeg (1986:VII)