Troc'hañ, trec'hiñ
De Arbres
Révision datée du 27 juillet 2022 à 12:11 par Mjouitteau (discussion | contributions) (Mjouitteau a déplacé la page Troc'hañ vers Troc'hañ, trec'hiñ)
Le verbe troc'hañ, trouc'hañ, trec'hiñ signifie 'couper, trancher'.
Morphologie
variation dialectale
(2) | [ wahô | (o) | tròho | mèls̈ən | wit | i | lônəT. ] | ||||||||||||||
Oa-eñ | o | troc'hañ | melchon | evit | e | loened. | |||||||||||||||
était-lui | à4 | couper | trèfle | pour | son1 | bête.s | |||||||||||||||
'Il était en train de couper du trèfle pour ses bêtes.' | |||||||||||||||||||||
Cornouaillais de l'Est (Lanvenegen), Evenou (1987:576) |
On trouve à Ouessant la forme trec'hiñ, qui ailleurs peut signifier 'vaincre' sur trec'h 'victoire'.
(3) | An eost | a | veze | ez | da | drehi | da | houde; | e | veze | greet | gand | ar falz | ez. | |||||
le moisson | R1 | était | aussi | à1 | couper | à1 | après | R4 | était | fait | avec | le faux | aussi | ||||||
'Il y avait aussi la moisson à couper après, on le faisait à la faux, aussi.' | |||||||||||||||||||
Ouessant, Gouedig (1982) |
Bibliographie
- Ernault, Émile. 1901b. 'Notes d'Etymologie', extrait des Annales de Bretagne, 96 p., texte.15-16.