Troc'hañ, trec'hiñ
De Arbres
Révision datée du 11 juin 2023 à 08:03 par Mjouitteau (discussion | contributions) (Remplacement de texte — « " | ''Scaër/Bannalec'', » par « " | ''Cornouaillais (Scaër/Bannalec)'', »)
Le verbe troc'hañ, trouc'hañ, trec'hiñ, troc'ho signifie 'couper, trancher'.
(1) | Emañ | Nina | ' | troc'hañ | 'r | wastell. | |||||||||||
est | Nina | à4 | couper | le | 1gâteau | ||||||||||||
'Nina coupe le gâteau.' | |||||||||||||||||
Standard, H. Gaudart (09/2022) |
Morphologie
variation dialectale
(2) | Emañ | Nina | ' | troc'ho | 'r | wastell. | ||||||||||||||
est | Nina | à4 | couper | le | 1gâteau | |||||||||||||||
'Nina coupe le gâteau.' | ||||||||||||||||||||
Cornouaillais (Scaër/Bannalec), H. Gaudart (09/2022) |
(3) | [ wahô | (o) | tròho | mèls̈ən | wit | i | lônəT. ] | ||||||||||||||
Oa-eñ | o | troc'hañ | melchon | evit | e | loened. | |||||||||||||||
était-lui | à4 | couper | trèfle | pour | son1 | bête.s | |||||||||||||||
'Il était en train de couper du trèfle pour ses bêtes.' | |||||||||||||||||||||
Cornouaillais de l'Est (Lanvenegen), Evenou (1987:576) |
On trouve à Ouessant la forme trec'hiñ (qui ailleurs peut signifier 'vaincre' sur le nom trec'h 'victoire').
(4) | An eost | a | veze | ez | da | drehi | da | houde; | e | veze | greet | gand | ar falz | ez. | |||||||||||
le moisson | R1 | était | aussi | à1 | couper | à1 | après | R4 | était | fa.it | avec | le faux | aussi | ||||||||||||
'Il y avait aussi la moisson à couper après, on le faisait à la faux, aussi.' | |||||||||||||||||||||||||
Léonard (Ouessant), Gouedig (1982) |
Bibliographie
- Ernault, Émile. 1901b. 'Notes d'Étymologie', extrait des Annales de Bretagne, 96 p., texte.15-16.