Différences entre les versions de « Épistémicité »
Ligne 56 : | Ligne 56 : | ||
: ''[[a-dra-sur]]'', ''[[sur]]'', ''[[douetus]]'' 'sûrement' | : ''[[a-dra-sur]]'', ''[[sur]]'', ''[[douetus]]'' 'sûrement' | ||
= A ne pas confondre = | |||
Les marqueurs épistémiques sont parfois confondus avec les marqueurs d'[[évidentialité]], qui concernent, eux, le marquage de la source de l'information (''[[a-berzh-vat]]'' 'de source sure'). | |||
[[Category:fiches|Categories]] | [[Category:fiches|Categories]] |
Version du 27 avril 2018 à 18:40
La valeur épistémique d'une phrase dépend de la croyance du locuteur dans la véracité de son propos. Un marqueur épistémique est tout élément qui renseigne sur la confiance du locuteur dans le contenu de son propre énoncé.
Inventaire
Il existe en breton différents marqueurs épistémiques.
modaux
Une manière évidente de marquer l'épistémicité est par le biais modal, avec des modaux comme hañval, seblantout 'sembler' et certains emplois de dleout 'devoir' et gallout 'pouvoir'.
(1) | Bai | ma-oñ | hon' | da jéto. | Haut-cornouaillais | |||
Me a | bari | emañ | o vont | da jetañ. | Equivalent standardisé | |||
moi R1 | parie | est(-lui) | à4 aller | pour1 vomir | ||||
'Je parie qu'il va vomir.' | Bouzec & al. (2017:431) |
adjectifs
On trouve aussi des adjectifs dénotant la capacité et qui ont une lecture épistémique, avec le locuteur qui induit une part d'inconnu pour lui dans la résolution.
(2) | Kapad | eo houmañ | da goue(z)o. | ||||
capable | est celle.là | de1 tomber | |||||
'Celle-ci était susceptible de tomber' | Breton central, Favereau (1984:357) |
(3) | Gouest | eo houmañ | da goue(z)o. | ||||
capable | est celle.là | de1 tomber | |||||
'Celle-ci était susceptible de tomber' | Breton central, Favereau (1984:357) |
adverbes
De multiples adverbes induisent un doute quant à la confiance du locuteur dans la véracité de son énoncé.
D'autres réalisent des marqueurs de cette confiance.
A ne pas confondre
Les marqueurs épistémiques sont parfois confondus avec les marqueurs d'évidentialité, qui concernent, eux, le marquage de la source de l'information (a-berzh-vat 'de source sure').