Différences entre les versions de « Tost »
De Arbres
Ligne 36 : | Ligne 36 : | ||
L'[[adjectif]] ''tost'' est un composé de l'[[adverbe]] complexe ''[[a-dost]]'' | === dérivation === | ||
L'[[adjectif]] ''tost'' est un composé de l'[[adverbe]] complexe ''[[a-dost]]'' 'de près'. Le verbe formé sur ''tost'' est ''tostaat'' '(s') approcher'. | |||
{| class="prettytable" | |||
| (2) || Dre '''dostaat''' || d'ar vizer, || e tesker || ur bochad traoù. | |||
|- | |||
| || [[dre|par]]<sup>[[1]]</sup> approch[[-aat|er]] || [[da|de]] [[art|le]]<sup>[[1]]</sup> misère ||[[R]]<sup>[[4]]</sup> [[deskiñ|apprend]].[[IMP]] ||[[art|un]] [[bochad|masse]] [[traoù|choses]] | |||
|- | |||
|||colspan="4" | 'En approchant la misère, on apprend beaucoup.' | |||
|- | |||
|||||||colspan="4" |''Le Scorff'', [[Ar Borgn (2011)|Ar Borgn (2011]]:83) | |||
|} | |||
== Syntaxe == | == Syntaxe == |
Version du 29 septembre 2017 à 23:33
Tost, 'près', est un adjectif de proximité spatiale.
Comme hogos, ou son équivalent français 'près (de)', cet adjectif a grammaticalisé en un atténuateur dans les approximations.
(1) | Tost | e oa dezhañ | da vezañ | graet tro ar bed | gantañ. | ||
près | R était à.lui | de1 être | fait tour le monde | par.lui | |||
'Il avait presque fait le tour du monde.' | Léon, Troude & Milin (1950:96) |
(2) | Honnez na oa ket | eur plah vrao, | na tost ivez ! | |||
celle.ci ne.R était pas | un fille1 belle | ni près aussi | ||||
'Ce n'était pas une jolie fille, ni près de l'être (elle était laide).' | ||||||
Trégorrois, Gros (1984:161) |
Morphologie
(1) | /toš | t-ənti / | ||||
près | de-le.maison | |||||
'près de la maison.' | Groix, Ternes (1970:319) |
dérivation
L'adjectif tost est un composé de l'adverbe complexe a-dost 'de près'. Le verbe formé sur tost est tostaat '(s') approcher'.
(2) | Dre dostaat | d'ar vizer, | e tesker | ur bochad traoù. | ||
par1 approcher | de le1 misère | R4 apprend.IMP | un masse choses | |||
'En approchant la misère, on apprend beaucoup.' | ||||||
Le Scorff, Ar Borgn (2011:83) |
Syntaxe
L'adjectif tost, quand il prend des arguments réalisés, apparaît avec la préposition da.
(3) | Tost da | dri bloaz | 'zo emaon amañ. | |||||
près de | 3 an | y.a suis ici | ||||||
'Il y a près de trois ans que je suis ici.' | Merser (2009:§'près') |
Sémantique
Un sens alternatif de l'adjectif est 'avare', 'près (de ses sous)'.
(4) | Hennez | zo tost | ken | ne rofe ket u evit u. | ||
celui.ci | R est avare | tellement.que | ne1 donnerait pas œuf pour œuf | |||
litt. 'Il est si pingre qu'il ne donnerait pas œuf pour œuf.' > 'Il est avare.' | ||||||
Le Berre & Le Dû (1999:55) |