Différences entre les versions de « Les numéraux cardinaux »
(→Accord) |
|||
Ligne 155 : | Ligne 155 : | ||
=== distribution === | === distribution === | ||
==== numéraux complexes et adjectifs ==== | |||
Placer un adjectif dans un numéral complexe alourdit sensiblement la structure, et les locuteurs tendent à éviter ces ordres de mots en production. Cependant, on voit deux sites adjectivaux se dessiner, l'un après le nom et l'autre après la seconde partie du numéral. On note entre ces deux ordres une différence prosodique: l'ordre /DET Num Noun Num '''Adj''' Dem/ est prosodiquement marqué, avec une petite pause avant lui. C'est cet ordre qui est préféré par la locutrice en (1) et (2). | |||
{| class="prettytable" | |||
|(1)|| || Kas ||din|| ar pevar roc'h ||(? gwenn) ||ha tregont|| (√/? gwenn)||-mañ. | |||
|- | |||
||| envoie ||[[da|à]].[[pronom incorporé|moi]] ||[[art|le]] quatre roche || blanc|| [[&]] trente ||blanc ||[[DEM|-ci]] | |||
|- | |||
|||colspan="4" | 'Amène-moi ces trente-quatre roches blanches.'||||||||||''Léon/Standard'', [[M. Lincoln (01/2015)]] | |||
|} | |||
{| class="prettytable" | |||
|(2) Sell 'ta|| an div logodenn ||(? jentil) ||warn-ugent||(√/? jentil)||-mañ. | |||
|- | |||
||| regarde [[eta|donc]] ||[[art|le]] deux.F souris.[[-enn|SG]]||gentil || [[war|sur]]-vingt || gentil ||[[DEM|-ci]] | |||
|- | |||
||| colspan="4" | 'Regarde-donc ces ving-deux gentilles souris.'||||||||||''Léon/Standard'', [[M. Lincoln (01/2015)]] | |||
|} | |||
Les autres sites d'insertion, prénominal ou post-nominal, fournissent un contraste net d'[[agrammaticalité]]. | |||
{| class="prettytable" | |||
|(3)|| || Kas ||din|| ar pevar ||([[*]] gwenn) roc'h ||ha tregont||-mañ ||([[*]] gwenn). ||||||||||''Léon/Standard'', [[M. Lincoln (01/2015)]] | |||
|- | |||
||| envoie ||[[da|à]].[[pronom incorporé|moi]] ||[[art|le]] quatre|| blanc roche || [[&]] trente ||[[DEM|-ci]] ||blanc | |||
|} | |||
{| class="prettytable" | |||
|(4)|| Sell 'ta|| an div ||([[*]] jentil) ||logodenn ||warn-ugent||-mañ ||([[*]] jentil).||||||||||''Léon/Standard'', [[M. Lincoln]] | |||
|- | |||
||| regarde [[eta|donc]] ||[[art|le]] deux.F||gentil|| souris.[[-enn|SG]]||[[war|sur]]-vingt ||[[DEM|-ci]] ||gentil | |||
|} | |||
La préférence pour l'un ou l'autre ordre grammatical peut varier selon les adjectifs. En (5), l'adjectif ''bihan'', 'petit' est préféré juste après le nom, et non après la seconde partie du numéral. | |||
{| class="prettytable" | |||
|(5) Sell 'ta|| an div logodenn ||(√/? vihan) ||warn-ugent||(? vihan)||-mañ. | |||
|- | |||
||| regarde [[eta|donc]] ||[[art|le]] deux.F souris.[[-enn|SG]]||petit || [[war|sur]]-vingt || petit ||[[DEM|-ci]] | |||
|- | |||
||| colspan="4" | 'Regarde-donc ces ving-deux petites souris.'||||||||||''Léon/Standard'', [[M. Lincoln (01/2015)]] | |||
|} | |||
==== nom vide ==== | |||
Les [[Les adjectifs|adjectifs]] numéraux cardinaux sont prénominaux, mais le nom qu'ils précèdent peut être vide. | Les [[Les adjectifs|adjectifs]] numéraux cardinaux sont prénominaux, mais le nom qu'ils précèdent peut être vide. | ||
Ligne 190 : | Ligne 248 : | ||
|||colspan="4" | 'deux petits vieux' (et non pas *'presque deux vieux')||||||||||''Standard'', [[Kervella (1947)|Kervella (1995]]:§515) | |||colspan="4" | 'deux petits vieux' (et non pas *'presque deux vieux')||||||||||''Standard'', [[Kervella (1947)|Kervella (1995]]:§515) | ||
|} | |} | ||
=== absence d'accord avec le nom === | === absence d'accord avec le nom === |
Version du 21 janvier 2015 à 12:27
(1) | Hiziv e lamer | a-vezk genomp | an tadoù a bemp | a vugale… | |||
aujourd'hui R enlève.IMP | de-parmi avec.nous | le pères de 5 | de enfants | ||||
'Aujourd'hui on nous enlève les pères de cinq enfants.' | Vannetais, Herrieu (1994:116) |
Morphologie
genre
Les nombres 2, 3 et 4 marquent une distinction masculin/féminin (Kervella 1995:§438).
(1) | 2 | daou zen | div vaouez | 3 | tri c'harr | teir gwezenn | 4 | pevar loen | peder moger |
2♂ homme | 2♀ femme | 3♂ voiture | 3♀ arbre | 4♂ animal | 4♀ mur |
L'ALBB documente la variation morphologique dialectale de 'deux' au masculin carte 115 'deux' au féminin carte 116 'trois' au masculin carte 118, carte 384 'trois' au féminin carte 119 'quatre' au masculin carte 120 'quatre au féminin carte 121, carte 384
accentuation
En KLT, où l'accent tombe régulièrement sur la syllabe pénultième, l'adjectif numéral et le nom qu'il quantifie semblent former un même composé. Le cardinal fonctionne donc comme un préfixe selon les règles de l'accentuation (Hemon 1995:§281).
Les adjectifs cardinaux, en isolation, sont accentués régulièrement sur l'avant dernière syllabe (Fave 1998:116).
(1) PEMzeg, peVARzeg, TRIzeg...
Or, devant un nom monosyllabique, l'adjectif numéral porte l'accent (Fave 1998:116).
(2) pemZEG vloaz, triZEG ti...
- 'quinze ans, treize maisons'... (Léon, Cléder, Fave 1998:116)
(3) [ãn 'tri den]
- an tri den, 'les trois hommes', Plozévet, Goyat (2012:127)
C'est le cas même si le numéral est lui-même monosyllabique (Favereau 1997:131).
(4) DAOU zen, TRI dra, PEMP taol, DEK kwech...
- deux hommes, trois choses, cinq coups, dix fois... (KLT, Favereau 1997:131)
Pour les règles d'accentuation, il semble donc que l'adjectif cardinal et le nom forment une même entité. C'est aussi le cas avec un article ou un adjectif prénominal.
mutations
Certains adjectifs numéraux cardinaux provoquent une mutation consonantique sur le nom qui les suit.
- Les cardinaux daou et div (2) provoquent une lénition.
- Cependant, dans les dialectes non-vannetais, devant le cardinal 100 (kant), daou provoque une spirantisation, comme on peut le voir sur la carte 139 de l'ALBB.
- Les cardinaux tri, teir (3), pevar et peder (4), nav (9) provoquent une spirantisation en standard.
La mutation consonantique provoquée par les cardinaux ne cible que le nom et ne s'étend pas à l'adjectif postnominal.
En (3)a, l'adjectif numéral cardinal masculin tri provoque une spirantisation sur le nom kamm. En (3)b, le nom qui suit est vide, et tri ne provoque pas de mutations sur l'adjectif postnominal kamm. Ce dernier a reçu sa mutation du nom.
(3)a. | tri | c’hamm | vs. | b. | tri | _[ø]_ | gamm | ||
3.Masc | pas | 3.Masc | N.Masc | boiteux | |||||
'trois pas' vs. 'trois boiteux' | standard, Kervella (1995:§515) |
variation dialectale
Les règles ci-dessus n'épuisent pas les possibilités de mutations après les cardinaux. On trouve ainsi des noms mutés après des cardinaux en haut-vannetais.
(2) | On oeit | a nezé | da Gerare | de huèh vlé | betag pearzek vlé. | |
suis allé | de alors | à1 Gerare | de 6 an | jusqu'à 14 an | ||
'Je suis donc allé à Kerarhaye de six à quatorze ans.' | ||||||
Vannetais (Plaudren), Quéré (2011:119) |
perte de spirantisation
Les spirantisations ne sont pas suivies partout. Le Dû (2012a:38) note qu'en trégorrois de Plougrescant, les spirantisations induites par des numéraux cardinaux ne subsistent plus que dans des tournures archaïques et expressions figées telles que zoubenn en tri zraiĝ ('la soupe des trois petites choses') ou zul Vhask ('le dimanche de Pâques').
Elles sont parfois remplacées par une lénition.
(5) | leizh daou | pe dri c'harr | Standard, An Here (2001:§'leizh') | |
leizh daou | pe dri garr | Favereau (1997:§312) | ||
plein deux | ou trois voiture | |||
'plein deux ou trois voitures/charrettes.' |
dérivation
Les cardinaux peuvent recevoir un suffixe hypocoristique, ou un diminutif.
(1) | Emaint diouig | eno o-unanou. | |||||
sont 2.hyp | y leur.un.hyp | ||||||
'Elles sont deux pauvres filles là-bas toutes seules.' | Trégorrois, Gros (1984:175) |
Les adjectifs numéraux cardinaux sont utilisés dans de nombreux composés.
(1) | koadigoù | pevarc’hornek | |||||
bois.DIM.PL | [ [ quatre.coin].ADJ] | ||||||
'de petits bois carrés ou rectangulaires.' | Vannetais, Herrieu (1994:112) |
Un des composés productifs est une tournure réflexive (int o daou, /eux leur 2/, 'tous les deux, eux seuls').
Kervella (1995:§436) signale que dans la tournure réflexive, et surtout pour les nombres bas, les numéraux cardinaux peuvent prendre un diminutif (o-daouig, standard).
Syntaxe
distribution
numéraux complexes et adjectifs
Placer un adjectif dans un numéral complexe alourdit sensiblement la structure, et les locuteurs tendent à éviter ces ordres de mots en production. Cependant, on voit deux sites adjectivaux se dessiner, l'un après le nom et l'autre après la seconde partie du numéral. On note entre ces deux ordres une différence prosodique: l'ordre /DET Num Noun Num Adj Dem/ est prosodiquement marqué, avec une petite pause avant lui. C'est cet ordre qui est préféré par la locutrice en (1) et (2).
(1) | Kas | din | ar pevar roc'h | (? gwenn) | ha tregont | (√/? gwenn) | -mañ. | ||
envoie | à.moi | le quatre roche | blanc | & trente | blanc | -ci | |||
'Amène-moi ces trente-quatre roches blanches.' | Léon/Standard, M. Lincoln (01/2015) |
(2) Sell 'ta | an div logodenn | (? jentil) | warn-ugent | (√/? jentil) | -mañ. | ||||
regarde donc | le deux.F souris.SG | gentil | sur-vingt | gentil | -ci | ||||
'Regarde-donc ces ving-deux gentilles souris.' | Léon/Standard, M. Lincoln (01/2015) |
Les autres sites d'insertion, prénominal ou post-nominal, fournissent un contraste net d'agrammaticalité.
(3) | Kas | din | ar pevar | (* gwenn) roc'h | ha tregont | -mañ | (* gwenn). | Léon/Standard, M. Lincoln (01/2015) | |||||
envoie | à.moi | le quatre | blanc roche | & trente | -ci | blanc |
(4) | Sell 'ta | an div | (* jentil) | logodenn | warn-ugent | -mañ | (* jentil). | Léon/Standard, M. Lincoln | ||||
regarde donc | le deux.F | gentil | souris.SG | sur-vingt | -ci | gentil |
La préférence pour l'un ou l'autre ordre grammatical peut varier selon les adjectifs. En (5), l'adjectif bihan, 'petit' est préféré juste après le nom, et non après la seconde partie du numéral.
(5) Sell 'ta | an div logodenn | (√/? vihan) | warn-ugent | (? vihan) | -mañ. | ||||
regarde donc | le deux.F souris.SG | petit | sur-vingt | petit | -ci | ||||
'Regarde-donc ces ving-deux petites souris.' | Léon/Standard, M. Lincoln (01/2015) |
nom vide
Les adjectifs numéraux cardinaux sont prénominaux, mais le nom qu'ils précèdent peut être vide.
(1) | A: | Ped | loen-kezeg | ho-peus? | B: | Daou | _[ø]_ | am-eus | |
combien | animal-chevaux | 2PL-a | 2 | ai.1SG | |||||
'Combien de chevaux avez-vous ? J'en ai deux.' | Trégorrois, Gros (1984:182) |
Lorsque le contexte ne fournit pas d'autres choix, les cardinaux réfèrent par défaut au nombre correspondant des personnes humaines (Gros 1984:182). Le quantifieur kalz montre la même ellipse conventionnalisée.
(2) | En deiz-se | e oa | daou | _[ø]_ | amañ | o leinañ. | |||
en.le jour-là | R y.avait | 2 | ici | à déjeuner | |||||
'Ce jour-là, il y avait deux hommes ici en train de déjeuner.' | Trégorrois, Gros (1984:182) |
Un modificateur diminutif peut être affixé au nom vide. Celui-ci apparaît alors comme affixé sur l'adjectif numéral cardinal.
(4) | daouig | _[ø]_ | kozh | ||||||
2.DIM | N(.DIM) | vieux | |||||||
'deux petits vieux' (et non pas *'presque deux vieux') | Standard, Kervella (1995:§515) |
absence d'accord avec le nom
Comme en gallois, les numéraux cardinaux sont suivis d'un nom singulier (comme si on disait en français trente-deux cheval). Les cartes 385, 509 et 578 de l'ALBB documentent la permanence inter-dialectale de cette règle, avec les traductions de 'trois, quatre chiennes', 'trois garçons', 'trois chapeaux' et 'trois tables'.
exceptions régulières
Il existe des cas où le cardinal co-existe avec un marqueur du pluriel, et ce dans tous les dialectes. En (1), o-fevar, modificateur du sujet, montre la co-occurrence d'un cardinal avec un déterminant possessif pluriel.
(1) | A: | - Ped | a zo dit? | B: | - O-fevar | int | din. | ||||
combien | R est à.toi | 3PL-4 | sont | à.moi | |||||||
'A: - Combien sont à/de toi? B: - Les quatres sont à/de moi.' | Léon, | Fave (1998:60) |
exceptions irrégulières dialectales
Le cardinal est suivi d'un nom pluriel dans les constructions incluant une préposition a (Favereau 1997:132).
- daou pe dri mil a dud, '2 ou 3 mille personnes'
- triwec'h a vugale, '18 (d') enfants
Goyat (2012:218) signale la forme /fɛx bi'ɡa:le/, c'hwec'h bugale. Il explique la présence du pluriel bugale par l'hypothèse de l'amuïssement d'une préposition a. Cependant, une telle préposition entrainerait une lénition c'hwec'h a vugale qui est absente.
Expressions
De nombreuses expressions figées utilisent les cardinaux dans un sens figuré.
(1) | E-pad | ma oamp | é kontiñ | pemp ha pevar. | |||||
pendant | que étions | à compter | 5 et 4 | ||||||
'Pendant que nous causions (litt. que nous comptions 5 et 4).' | Le Scorff, Ar Borgn (2011:22) |
Terminologie
Leclerc (1986:132), Chalm (2008) les appellent les 'adjectifs numéraux cardinaux'.
En breton, un nombre cardinal est appelé:
- - anv-gwan pegementiñ, Leclerc (1986)
- - niver diazez (Chalm 2008)
- - niver pegementiñ, (Press 1986:241, Chalm 2008)
Hemon (1995:§281) utilise en anglais le terme 'cardinal adjective'. Press (1986:241) utilise 'cardinal number'.
Bibliographie
- Gourmelon, Yvon. 2012. 'An niveroù', Notennoù yezhadur, Al Liamm (éd.), 89-94.
- Pennaod, G. 1966. 'Notennoù war an niveriñ', Al Liamm 114:55.