Différences entre les versions de « Gaou »

De Arbres
m (Remplacement de texte — « R || est » par « R<sup>1</sup> || est »)
m (Remplacement de texte — « le  » par « le »)
Ligne 23 : Ligne 23 :
|(2)|| Pas || lar || '''geier''' || ka || me || 'oar || ar wirionez.  
|(2)|| Pas || lar || '''geier''' || ka || me || 'oar || ar wirionez.  
|-  
|-  
||| [[pas|pas]] || [[lavarout|dire]] || mensonges || car || [[pfi|moi]] || [[gouzout|sais]] || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[gwirionez|vérité]]
||| [[pas|pas]] || [[lavarout|dire]] || mensonges || car || [[pfi|moi]] || [[gouzout|sais]] || [[an, al, ar|le]]<sup>[[1]]</sup>[[gwirionez|vérité]]
|-  
|-  
||| colspan="15" | 'Ne mentez pas car je connais la vérité.'
||| colspan="15" | 'Ne mentez pas car je connais la vérité.'
Ligne 47 : Ligne 47 :
|(4)||<font color=green> [ fot ke ||<font color=green> la:ɤ ||<font color=green>'''gɛj<sup>ə</sup>ɤ''' ||<font color=green> kaɤ gud ɤã ||<font color=green> a<sup>ɤ</sup> veɤjõn<sup>ə</sup> ]
|(4)||<font color=green> [ fot ke ||<font color=green> la:ɤ ||<font color=green>'''gɛj<sup>ə</sup>ɤ''' ||<font color=green> kaɤ gud ɤã ||<font color=green> a<sup>ɤ</sup> veɤjõn<sup>ə</sup> ]
|-
|-
||| [[faotañ|faut]] [[ket|pas]] || [[lavarout|dire]] || mensonges || [[rak|car]] [[gouzout|savoir]] [[ober|fais]] || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[gwirionez|vérité]]  
||| [[faotañ|faut]] [[ket|pas]] || [[lavarout|dire]] || mensonges || [[rak|car]] [[gouzout|savoir]] [[ober|fais]] || [[an, al, ar|le]]<sup>[[1]]</sup>[[gwirionez|vérité]]  
|-
|-
||| colspan="15" | 'Ne di(te)s pas de mensonges car je connais la vérité.'  
||| colspan="15" | 'Ne di(te)s pas de mensonges car je connais la vérité.'  
Ligne 88 : Ligne 88 :
|(7)|| An || dud || bremañ || a || zo || '''gaoutuz''' !
|(7)|| An || dud || bremañ || a || zo || '''gaoutuz''' !
|-
|-
||| [[art|le]] || <sup>[[1]]</sup>[[tud|gens]] || [[bremañ|maintenant]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> || [[zo|est]] || mauvais.[[-us|ant]]
||| [[an, al, ar|le]]|| <sup>[[1]]</sup>[[tud|gens]] || [[bremañ|maintenant]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> || [[zo|est]] || mauvais.[[-us|ant]]
|-
|-
||| colspan="15" | 'Les gens maintenant sont malhonnêtes.'
||| colspan="15" | 'Les gens maintenant sont malhonnêtes.'

Version du 27 août 2023 à 21:25

Le nom gaou signifie 'mensonge'.


(1) Faotfe ket da nen lar gaou d'e vamm !
faudrait pas à1 on dire mensonge à son1 mère
'On ne devrait jamais mentir à sa maman !'
Cornouaillais (Scaër/Bannalec), H. Gaudart (04/2016)


Morphologie

nombre

Son pluriel gevier est un pluriel interne dans tous les dialectes.


(2) Pas lar geier ka me 'oar ar wirionez.
pas dire mensonges car moi sais le1vérité
'Ne mentez pas car je connais la vérité.'
Cornouaillais (Scaër/Bannalec), H. Gaudart (04/2016b)


variation dialectale

(3) Eur mell gaou ne oa ken.
un grand mensonge ne1 était autre.chose
'Ce n'était qu'un gros mensonge.'
Léonard, (Cléder), Seite (1998:37)


(4) [ fot ke la:ɤ gɛjəɤ kaɤ gud ɤã aɤ veɤjõnə ]
faut pas dire mensonges car savoir fais le1vérité
'Ne di(te)s pas de mensonges car je connais la vérité.'
Breton central, Wmffre (1998:56)


dérivation

Le suffixe -iad obtient un nom d'animé de façon régulière.


(5) Pep dén a zo gaouiad.
chaque personne R1 est mensonge.eur
'Tout homme est menteur.'
Standard, Vallée (1926:34)


Des environnements syntaxiques lui donnent l'apparence d'un adjectif sans dérivation morphologique visible, mais il est aussi dérivable en adjectif (gaoutus).


(6) heb lavared ger gaou ebet
sans dire mot mensonge aucun
'sans mentir'
Trégorrois, Gros (1984:14)


(7) An dud bremañ a zo gaoutuz !
le 1gens maintenant R1 est mauvais.ant
'Les gens maintenant sont malhonnêtes.'
Trégorrois, Gros (1984:489)