Différences entre les versions de « Bourrapl, bourrus »
De Arbres
m (Remplacement de texte — « ||colspan=" » par « || colspan=" ») |
m (Remplacement de texte — « | cité par [[ » par « | cité dans [[ ») |
||
Ligne 37 : | Ligne 37 : | ||
||||||||| colspan="15" | ''Le Scorff'', J. Danvic, Plouay | ||||||||| colspan="15" | ''Le Scorff'', J. Danvic, Plouay | ||
|- | |- | ||
||||||||| colspan="15" | cité | ||||||||| colspan="15" | cité dans [[Ar Borgn (2011)|Ar Borgn (2011]]:83) | ||
|} | |} | ||
Version du 15 avril 2023 à 21:58
L'adjectif bourrus, ou bourrapl, signifie 'plaisant'.
(1) | War | a glevan | ez eus | [...] | ur gêr | a zo | bourrus | bevañ | enni... | ||||||||||
sur | R1 entends | R+C est | un 1ville | R est | plaisant | vivre | en.elle | ||||||||||||
'On dit que [...] il existe une cité au séjour enchanté… ' | |||||||||||||||||||
Standard, Drezen (1932:5) |
Morphologie
répartition dialectale
(2) | Doc'h | an tu-mañ | ne | vezont | ket | forzh | bourrus | naket ! | ||||||||||
de | le côté-ci | ne1 | sont | pas | très | plaisant | non.plus | |||||||||||
'De ce côté-ci ils ne sont pas très agréables non plus !' | ||||||||||||||||||
Vannetais, Herrieu (1994:188) |
(3) | Un taolad | bourrapl | ni | boa | gwraet | barzh | amañ. | |||||||||||
un coup.coup | joyeux | nous | avait | fa.it | dans | ici | ||||||||||||
'On a vécu ici un bon moment d'ambiance.' | ||||||||||||||||||
Le Scorff, J. Danvic, Plouay | ||||||||||||||||||
cité dans Ar Borgn (2011:83) |
dérivation
(4) … | evit | kompren | pegen | divourrus | eo | ||||||||||||
pour | comprendre | combien | dé1.plaisant | est | |||||||||||||
'… pour comprendre combien c'est déplaisant.' | |||||||||||||||||
Vannetais, Herrieu (1974:54) |