Différences entre les versions de « Kato, gato »
De Arbres
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
Le [[nom]] ''gato'' cornouaillais est un [[emprunt]] transparent au français ''gâteau''. Il converge à peu près avec le [[nom collectif]] haut-vannetais ''kateù'' 'gâteaux', au singulier dérivé ''katiùenn'' que [[Delanoy (2010)]] donne comme emprunté au gallo ''gatew'' 'gâteau'. | Le [[nom]] ''gato'' cornouaillais ou ''katoenn'' en Léon est un [[emprunt]] transparent au français ''gâteau''. Il converge à peu près avec le [[nom collectif]] haut-vannetais ''kateù'' 'gâteaux', au singulier dérivé ''katiùenn'' que [[Delanoy (2010)]] donne comme emprunté au gallo ''gatew'' 'gâteau'. | ||
Ligne 10 : | Ligne 10 : | ||
|- | |- | ||
|||||||||colspan="10" | ''Cornouaillais (Scaër/Bannalec)'', [[H. Gaudart (05/2016)]] | |||||||||colspan="10" | ''Cornouaillais (Scaër/Bannalec)'', [[H. Gaudart (05/2016)]] | ||
|} | |||
{| class="prettytable" | |||
|(2)|| Ya, || pep || katoenn || un apprenti || bennak || en neus || dékoret. | |||
|- | |||
||| [[ya|oui]] || [[pep|chaque]] || [[katoenn|gâteau]] || [[art|un]] apprenti || [[bennak|quelconque]] || 3SGM [[kaout|a]] [[dekoriñ|décor]].[[-et (Adj.)|é]] | |||
|- | |||
|||colspan="10" | 'Oui, un apprenti a décoré chaque gâteau.' | |||
|- | |||
|||||||||colspan="10" | ''Léon (Plougerneau)'', [[M-L. B. (05/2016)]] | |||
|} | |} | ||
Ligne 17 : | Ligne 28 : | ||
=== compétition lexicale === | === compétition lexicale === | ||
Le [[nom]] ''gato'' | Le [[nom]] ''gato'' ou ''katoenn'' emprunté au français, ou le nom ''katiùenn'' emprunté au [[gallo]], sont en compétition avec le breton standard ''[[gwastell]]'', ''[[kouign]]'' et le léonard ''[[skotenn]]''. | ||
[[Category:articles|Categories]] | [[Category:articles|Categories]] | ||
[[Category:noms|Categories]] | [[Category:noms|Categories]] |
Version du 26 avril 2022 à 22:27
Le nom gato cornouaillais ou katoenn en Léon est un emprunt transparent au français gâteau. Il converge à peu près avec le nom collectif haut-vannetais kateù 'gâteaux', au singulier dérivé katiùenn que Delanoy (2010) donne comme emprunté au gallo gatew 'gâteau'.
(1) | Goul | ' | ra | er | c'huizin | la | ma | zo | bet | fichet | pep | gato. | |
demander | R | fait | en.le | 5cuisine | que | si | est | été | décoré | chaque | gâteau | ||
'Il demande en cuisine si chaque gâteau a été décoré.' | |||||||||||||
Cornouaillais (Scaër/Bannalec), H. Gaudart (05/2016) |
(2) | Ya, | pep | katoenn | un apprenti | bennak | en neus | dékoret. | ||||||
oui | chaque | gâteau | un apprenti | quelconque | 3SGM a décor.é | ||||||||
'Oui, un apprenti a décoré chaque gâteau.' | |||||||||||||
Léon (Plougerneau), M-L. B. (05/2016) |
Sémantique
compétition lexicale
Le nom gato ou katoenn emprunté au français, ou le nom katiùenn emprunté au gallo, sont en compétition avec le breton standard gwastell, kouign et le léonard skotenn.