Différences entre les versions de « Avel »
De Arbres
(Remplacement de texte — « ||N » par « || N ») |
(Remplacement de texte — « ||A » par « || A ») |
||
Ligne 3 : | Ligne 3 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(1)||An '''avel''' || a teu || direct || douh || kement || korn zo toud. | |(1)|| An '''avel''' || a teu || direct || douh || kement || korn zo toud. | ||
|- | |- | ||
||| [[art|le]] vent || [[R]] [[dont|vient]] || direct || [[diouzh|de]] || [[kement|tant]] || [[korn|coin]] [[zo|y.a]] [[tout]] | ||| [[art|le]] vent || [[R]] [[dont|vient]] || direct || [[diouzh|de]] || [[kement|tant]] || [[korn|coin]] [[zo|y.a]] [[tout]] |
Version du 13 mars 2022 à 16:33
Le nom avel dénote le 'vent'.
(1) | An avel | a teu | direct | douh | kement | korn zo toud. | |||||||
le vent | R vient | direct | de | tant | coin y.a tout | ||||||||
'Le vent vient de toutes les directions.' | |||||||||||||
Ouessant, Gouedig (1982) |
Morphologie
variation dialectale
La carte 21 de l'ALBB documente la variation dialectale de la traduction de '(Il y a du) vent'.
(2) | Neuche | berniou | aèl. | |||||||||
ne1.est.pas | beaucoup | vent | ||||||||||
'Il n'y a pas beaucoup de vent.' | ||||||||||||
Cornouaillais (Riec), Bouzec & al. (2017:104) |
(3) | ['a:wəl | 'kʁɛ̃:w | 'kʁɛ̃:w ] | |||||||||
avel | kreñv | kreñv | ||||||||||
vent | fort | fort | ||||||||||
'vent très fort' | ||||||||||||
Vannetais (Lorient) Cheveau (2007:120) |
Le Bozec (2018) récolte en haut-vannetais à Plouhinec la forme avec une accentuation finale mais un /ɑ/ long: /ɑ:’ɥi:l/.
genre
(4) | an avel | glouar | ||||||||||
le vent1 | tiède | |||||||||||
'le vent tiède' | ||||||||||||
Léon, Seite & Stéphan (1957:43) |
le nom avel 'vent' est à distinguer des noms particuliers des vents. Selon Press (1986:63), les noms de vents sont systématiquement masculins.
dérivation
(5) | Pa | veze | bet | avelaj | evel-se | e | miz | Here ... | ||||
quand1 | était | eu | vent.sfx | comme-ça | en | mois | octobre | |||||
'Quand il y avait eu de grands coups de vent comme cela en octobre...' | ||||||||||||
Gros (1970b:§'avelaj') |
Sémantique
'gargouillement intestinal'
(6) | Me | meus | ael | ba | ma | gof. | |||||||||
moi | 1SG.a | vent | dans | mon1 | ventre | ||||||||||
'J’ai un gargouillement dans le ventre.' | |||||||||||||||
Cornouaillais (Locronan), A-M. Louboutin (10/2021) |
Expressions
ar roud-avel, 'la direction du vent'
(1) | dac'h ar | roud-avel | a veze | |||||||||
selon le | trace-vent | R1 était | ||||||||||
'selon la direction du vent' | ||||||||||||
Léon (Plougerneau), Elégoët (1982:9) |
nompas bezañ e-kreiz an avel suilh, 'être à l'abri'
(2) | N'ema | ket | e-kreiz | an avel-suill | eo! | |||||||
ne est | pas | au-milieu | le vent brûle | est | ||||||||
'Il n'est pas au milieu du vent brûlant (il est à l'abri).' | ||||||||||||
Trégorrois, Gros (1984:162) |
'en coup de vent'
(3) | Ha diskenn | a ra, | en ur | pennad | tizh, | gant an diri. | ||||||
et descend | R fait | en un | coup | vitesse | avec le escalier | |||||||
'Et il descend, en coup de vent, les escaliers.' | ||||||||||||
Standard, Drezen (1990:29) |
'être sous le vent'
(4) | En | êr | enep | emaint. | |||||||||
dans | air | contre | sont | ||||||||||
'Ils sont sous le vent.' | |||||||||||||
Trégorrois, Gros (1970b:§'êr') |