Différences entre les versions de « -ed (N.) »

De Arbres
Ligne 3 : Ligne 3 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(1)|| Sammet eo bet ||gant ar '''hleñved'''.  
|(1)|| Sammet || eo || bet ||gant || ar '''hleñved'''.  
|-
|-
| || [[sammañ|chargé]] [[eo|est]] [[bet|été]]  ||[[gant|avec]] [[art|le]] <sup>[[5]]</sup>[[klañv|malad]].ie
||| [[sammañ|chargé]] || [[eo|est]] || [[bet|été]]  ||[[gant|avec]] || [[art|le]] <sup>[[5]]</sup>[[klañv|malad]].ie
|-
|-
|||colspan="4" | 'La maladie l'a emporté.'||||||||||[[Merser (2009)|Ar Merser (2009]]:§ 'samma')
|||colspan="10" | 'La maladie l'a emporté.'
|-
|||||||||||colspan="10" |[[Merser (2009)|Ar Merser (2009]]:§ 'samma')
|}
|}


Ligne 25 : Ligne 27 :


La suffixation en ''-ed'' change parfois la voyelle de la racine (''[[klañv]]'' > ''[[kleñved]]'', et ''[[yac'h]]'' > ''[[yec'hed]]'', [[Kervella (1947)|Kervella 1947]]:§837). On parle alors d'[[alternance apophonique]].
La suffixation en ''-ed'' change parfois la voyelle de la racine (''[[klañv]]'' > ''[[kleñved]]'', et ''[[yac'h]]'' > ''[[yec'hed]]'', [[Kervella (1947)|Kervella 1947]]:§837). On parle alors d'[[alternance apophonique]].


=== base ===
=== base ===
Ligne 65 : Ligne 68 :
|||||||||||colspan="10" |''Standard'', [[Bzh5 (2007)|Bzh5 (2007]]:16).
|||||||||||colspan="10" |''Standard'', [[Bzh5 (2007)|Bzh5 (2007]]:16).
|}
|}


=== emprunt ===
=== emprunt ===
Ligne 80 : Ligne 84 :
|||||||||||colspan="10" |''Trégorrois'', [[Gros (1970)|(Gros 1970]]:163).  
|||||||||||colspan="10" |''Trégorrois'', [[Gros (1970)|(Gros 1970]]:163).  
|}
|}


=== productivité ===
=== productivité ===


[[Goyat (2012)|Goyat (2012]]:321) signale que ''pasiant'''ed''''' 'patience' n'a pas de racine indépendante correspondante.
[[Goyat (2012)|Goyat (2012]]:321) signale que ''pasiant'''ed''''' 'patience' n'a pas de racine indépendante correspondante.


== Diachronie ==
== Diachronie ==
Ligne 100 : Ligne 106 :


Il existe plusieurs suffixes qui finissent en ''[[-ed|-et, ed]]''. Il existe en particulier un autre suffixe ''[[-ed (PL.)|-ed]]'', qui lui est un marqueur de [[pluriel]].
Il existe plusieurs suffixes qui finissent en ''[[-ed|-et, ed]]''. Il existe en particulier un autre suffixe ''[[-ed (PL.)|-ed]]'', qui lui est un marqueur de [[pluriel]].


== Bibliographie ==
== Bibliographie ==

Version du 10 janvier 2022 à 19:16

Le suffixe -ed obtient un nom abstrait singulier à partir d'une racine adjectivale ou verbale.


(1) Sammet eo bet gant ar hleñved.
chargé est été avec le 5malad.ie
'La maladie l'a emporté.'
Ar Merser (2009:§ 'samma')


Kervella (1947:§837) donne sec'hed, kerzhed, kleved, kousked, taled, luc'hed, pec'hed, gwasked.

Goyat (2012:321) donne yehed 'santé', kleñved 'maladie', lehed 'largeur'.

Ménard (2012) donne elvoed, f. -où 'peupleraie'.

Helias (1986) donne traped 'piège'.


Morphologie

alternance apophonique

La suffixation en -ed change parfois la voyelle de la racine (klañv > kleñved, et yac'h > yec'hed, Kervella 1947:§837). On parle alors d'alternance apophonique.


base

La base peut être adjectivale (dued 'noirceur') ou verbale (gweled 'vue').


genre

La suffixation en -ed obtient normalement un nom masculin (contra Deshayes (2003:40).


(2) Ar housked da greisteiz a zo eet er-mêz pell 'zo.
le 5dormir.sfx à1 midi R est allé dehors long y.a
'La sieste est supprimée depuis longtemps.'
Trégorrois, Gros (1984:393)


Les exceptions sont kened 'beauté' ainsi que les noms de lieux en -ed, tels que ar Faved (Kervella 1947:§837).

Les noms kammed 'pas' et kaoued 'cage' sont féminins et ne dénotent pas une entité abstraite. C'est aussi le cas de golc'hed 'couette', signalé par Le Gonidec (1850:21) comme une exception féminine.

nombre

Les noms en -ed ont un pluriel en -edoù.


(3) Ec'h ! E-giz-se vez tapet kleñvedoù !
Pouah ! comme-ça | est trap.é malad.ie.s
'Pouah ! C'est comme ça qu'on attrape des maladies !'
Standard, Bzh5 (2007:16).


emprunt

Le suffixe -ed peut être renforcé par des emprunts au français.


(4) Jañn-Mari he-devoa prenet eur bufed koz digand honnez.
Jeanne-Marie 3SGF avait acheté un buffet vieux d.avec celle.là
'Jeanne-Marie avait acheté un vieux buffet à celle-là.'
Trégorrois, (Gros 1970:163).


productivité

Goyat (2012:321) signale que pasianted 'patience' n'a pas de racine indépendante correspondante.


Diachronie

Le suffixe -ed des noms de lieux latin a fusionné avec un autre suffixe en -ed formant des noms abstraits.

Les noms de lieux, masculins, dérivent des suffixes -id et -od du latin *‑ētum qui forme des noms de plantations (Fleuriot 1964:358). Irslinger (2014:98) propose que les noms de lieux féminins en -ed sont influencés par les noms de lieux en -eg.


Sémantique

Goyat (2012:321) note l'alternance entre les suffixes -ed et -ded dans sklêred/sklêrded 'clarté'.


A ne pas confondre

Il existe plusieurs suffixes qui finissent en -et, ed. Il existe en particulier un autre suffixe -ed, qui lui est un marqueur de pluriel.


Bibliographie

  • Buron, Gildas. 1998. 'Le suffixe breton -ed dans l'onomastique guérandaise', Bulletin de la Société Archéologique et Historique de Nantes et de Loire-Atlantique 133, 53-72.