Différences entre les versions de « -ez, -e(z), -ezh »

De Arbres
Ligne 19 : Ligne 19 :




Il existe un [[allomorphe]] assez rare du suffixe ''[[-ded, -ted]]'' qui finit en <font color=green>/es, ez/</font color=green>, comme dans ''Meurd'''ez''''' ou ''don(d)'''ez''''' 'profondeur'. [[Favereau (1997)|Favereau (1997]]:§168) donne ''don(d)'''ez''''' 'profondeur' comme [[dérivé]] du suffixe ''[[-ezh (N.)|-ezh]]'' des [[noms abstraits]], mais il s'agit cependant plus probablement dans ''don(d)ez'' de cet [[allomorphe]] du suffixe ''[[-ded, -ted]]''.
* Il existe aussi un [[allomorphe]] assez rare du suffixe ''[[-ded, -ted]]'' qui finit en <font color=green>/es, ez/</font color=green>, comme dans ''Meurd'''ez''''' ou ''don(d)'''ez''''' 'profondeur'. [[Favereau (1997)|Favereau (1997]]:§168) donne ''don(d)'''ez''''' 'profondeur' comme [[dérivé]] du suffixe ''[[-ezh (N.)|-ezh]]'' des [[noms abstraits]], mais il s'agit cependant plus probablement dans ''don(d)ez'' de cet [[allomorphe]] du suffixe ''[[-ded, -ted]]''.
 
* Les [[emprunts]] au français à différentes époques ajoutent à la confusion. Dans les [[emprunts]] au français, une finale en ''é'' obtient ''-ez'' dans son équivalent breton (''communauté'' > ''kommunot'''ez''''', ''pavé'' > ''pav'''ez''''', ''privé'' > ''prev'''ez'''''), et une finale en ''-ois, -ais'' obtient aussi une finale en ''-ez'' (''François, Français'' > ''Frans'''ez''''', [[Mordiern (1939)|Mordiern 1939]]:12, 13).
 
[[Trépos (1968)|Trépos (1968]]:§129) signale deux noms masculins finissant en ''-ez'', ''trebez'' 'trépied' et ''lakez'' 'laquais, valet'. Pour lui qui ne reconnaît qu'un seul suffixe ''-ez'' féminin, il ne s'agit pas d'un suffixe. En haut-vannetais, [[Delanoy (2010)]] donne ''orgléz'' 'orgues' comme masculin.
 


[[Helias (1986)|Helias (1986]]:13) propose de dériver ''pinvidig'''ez''''' 'richesse', sur l'[[adjectif]] ''[[pinvidig]]'' 'riche'. Cependant, il s'agit alors plus vraisemblablement en breton moderne du suffixe ''[[-edigezh]]'', ''[[-idigezh]]''.
[[Helias (1986)|Helias (1986]]:13) propose de dériver ''pinvidig'''ez''''' 'richesse', sur l'[[adjectif]] ''[[pinvidig]]'' 'riche'. Cependant, il s'agit alors plus vraisemblablement en breton moderne du suffixe ''[[-edigezh]]'', ''[[-idigezh]]''.


[[Favereau (1997)|Favereau (1997]]:§168) propose de reconnaitre dans ''buh'''ez''''' 'vie', ''gwirion'''ez''''' 'vérité' et ''tru'''ez''''' 'pitié' le suffixe ''-ezh'' (N.) des [[noms abstraits]]. Cependant, au moins en synchronie, ''[[-ezh (N.)|-ezh]]'' (N.) et ''[[-e(z) (SG.)|-e(z)]]'' ont des prononciations très différenciées.
[[Favereau (1997)|Favereau (1997]]:§168) propose de reconnaitre dans ''[[buhez|buh'''ez''']]'' 'vie', ''[[gwirionez|gwirion'''ez''']]'' 'vérité' et ''[[truez|tru'''ez''']]'' 'pitié' le suffixe ''-ezh'' (N.) des [[noms abstraits]]. Cependant, au moins en synchronie, ''[[-ezh (N.)|-ezh]]'' (N.) et ''[[-e(z) (SG.)|-e(z)]]'' ont des prononciations très différenciées.


[[Favereau (1997)|Favereau (1997]]:§168) donne ''ker'''nezh''''' 'disette' et ''fur'''nezh''''' 'sagesse' comme dérivés en ''-ezh'', mais on reconnaît la consonne du suffixe ''[[-nezh]]''.
[[Favereau (1997)|Favereau (1997]]:§168) donne ''ker'''nezh''''' 'disette' et ''fur'''nezh''''' 'sagesse' comme dérivés en ''-ezh'', mais on reconnaît la consonne du suffixe ''[[-nezh]]''.


Les emprunts au français à différentes époques ajoutent à la confusion. Dans les [[emprunts]] au français, une finale en ''é'' obtient ''-ez'' dans son équivalent breton (''communauté'' > ''kommunot'''ez''''', ''pavé'' > ''pav'''ez''''', ''privé'' > ''prev'''ez'''''), et une finale en ''ois, ais'' obtient aussi une finale en ''-ez'' (''François, Français'' > ''Frans'''ez''''', [[Mordiern (1939)|Mordiern 1939]]:12, 13).
[[Trépos (1968)|Trépos (1968]]:§129) signale deux noms masculins finissant en ''-ez'', ''trebez'' 'trépied' et ''lakez'' 'laquais, valet'. Pour lui qui ne reconnaît qu'un seul suffixe ''-ez'' féminin, il ne s'agit pas d'un suffixe.
      
      


[[Category:désambiguïsations|Categories]]
[[Category:désambiguïsations|Categories]]

Version du 31 mars 2021 à 14:58

Il existe plusieurs suffixes qui prennent au moins une des formes en /es, ez, e/. Ils se trouvent sous les formes écrites -ez, -e(z), -ezh.


  • le suffixe -ez de marque du féminin (kanerez 'chanteuse')


  • Les emprunts au français à différentes époques ajoutent à la confusion. Dans les emprunts au français, une finale en é obtient -ez dans son équivalent breton (communauté > kommunotez, pavé > pavez, privé > prevez), et une finale en -ois, -ais obtient aussi une finale en -ez (François, Français > Fransez, Mordiern 1939:12, 13).

Trépos (1968:§129) signale deux noms masculins finissant en -ez, trebez 'trépied' et lakez 'laquais, valet'. Pour lui qui ne reconnaît qu'un seul suffixe -ez féminin, il ne s'agit pas d'un suffixe. En haut-vannetais, Delanoy (2010) donne orgléz 'orgues' comme masculin.


Helias (1986:13) propose de dériver pinvidigez 'richesse', sur l'adjectif pinvidig 'riche'. Cependant, il s'agit alors plus vraisemblablement en breton moderne du suffixe -edigezh, -idigezh.

Favereau (1997:§168) propose de reconnaitre dans buhez 'vie', gwirionez 'vérité' et truez 'pitié' le suffixe -ezh (N.) des noms abstraits. Cependant, au moins en synchronie, -ezh (N.) et -e(z) ont des prononciations très différenciées.

Favereau (1997:§168) donne kernezh 'disette' et furnezh 'sagesse' comme dérivés en -ezh, mais on reconnaît la consonne du suffixe -nezh.