Différences entre les versions de « Pell »
Ligne 10 : | Ligne 10 : | ||
|} | |} | ||
== Morphologie == | |||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
Ligne 21 : | Ligne 23 : | ||
|} | |} | ||
La voyelle longue est diphtonguée à Sein. | La voyelle longue est diphtonguée à Sein. | ||
Ligne 28 : | Ligne 28 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|( | |(3)|| '''Peall''' da ober ||eo ||pegur an neud zo fin te oar, ||chetu eo '''peall''' da ober. | ||
|- | |- | ||
| || long [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> [[ober|faire]]|| [[eo|est]] || [[peogwir|puisque]] [[art|le]] fil [[zo|est]] fin [[pfi|toi]] [[gouzout|sait]]|| [[setu|donc]] [[eo|est]] long [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> [[ober|faire]] | | || long [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> [[ober|faire]]|| [[eo|est]] || [[peogwir|puisque]] [[art|le]] fil [[zo|est]] fin [[pfi|toi]] [[gouzout|sait]]|| [[setu|donc]] [[eo|est]] long [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> [[ober|faire]] | ||
Ligne 34 : | Ligne 34 : | ||
| ||colspan="4" |'C'est long à faire puisque le fil est fin, tu sais, c'est donc long à faire.'|||||| ''Sein'', [[Kersulec (2016)|Kersulec (2016]]:29) | | ||colspan="4" |'C'est long à faire puisque le fil est fin, tu sais, c'est donc long à faire.'|||||| ''Sein'', [[Kersulec (2016)|Kersulec (2016]]:29) | ||
|} | |} | ||
Version du 5 février 2018 à 11:07
Pell, 'loin, long', est un adjectif de non-proximité spatiale et temporelle.
(1) | Hemp dour | n'ahemp ket pell. | |||
sans eau | ne irions pas loin | ||||
'Sans eau, nous n'irions pas loin.' | Le Scorff, Ar Borgn (2011:38) |
Morphologie
(2) | [ nɵne | s̈Omɵ | pe:l | dyzɵn ] | ||
En deunt-i | chomet | pell | du-se | |||
R.3SGM ont-eux | resté | long | chez eux | |||
'Ils sont restés longtemps chez eux/là-bas.' | Haut-cornouaillais (Lanvénégen), Evenou (1987:573) |
La voyelle longue est diphtonguée à Sein.
(3) | Peall da ober | eo | pegur an neud zo fin te oar, | chetu eo peall da ober. | |||
long à1 faire | est | puisque le fil est fin toi sait | donc est long à1 faire | ||||
'C'est long à faire puisque le fil est fin, tu sais, c'est donc long à faire.' | Sein, Kersulec (2016:29) |
dérivation
Pell peut prendre un diminutif.
(3) | [ 'pɛliɡ oh ˌbe | ɡa u 'trọ ] | ||||
Pellig oh bet | gand ho tro. | |||||
loin.DIM oc'h été | avec votre3 tour | |||||
'Vous êtes restés bien longtemps.' | Plozévet, Goyat (2012:205) |
Pell peut subir une reduplication simple. L'une des deux occurrences devient alors un intensifieur. Gros (1984:61-2) donne pell-pell ('très loin').
Syntaxe
adjectif pré-nominal
Pell fait partie des rares adjectifs qui peuvent apparaître devant le nom qu'ils modifient. Il s'agit peut-être du préfixe pell-.
(4) | E pad pell amzer | e veze kontet | kement-mañ: | ar vro-se | zo paour. | |
pendant long temps | R était cont (inf.)|é | ceci | le pays-ci | est pauvre | ||
'On racontait ceci depuis longtemps: ce pays était pauvre.' | ||||||
Standard, | Menard & Kadored (2001:§ kement-mañ) |
déictique
L'adjectif pell, quand il prend un argument non-réalisé, est déictique. Sa référence spatiale est calculée à partir du lieu d'énonciation du locuteur.
(5) | met neb a oar | a vez kaset | pell a-wechoù... | |||
mais celui R sait | R est envoy (inf.)|é | loin à.fois | ||||
'[...] mais celui qui sait est parfois envoyé au loin....' | ||||||
Trégorrois (Kaouenneg)/Standard, ar Barzhig (1976:63) |
Sa référence temporelle est calculée à partir du temps de la phrase.
(6) | Ne vefent ket | pell | o sachañ | brud fall | d'an nen. | ||
ne seraient pas | long | à (at)tirer | réputation mauvaise | à'IMP | |||
'Ils ne seraient pas longs à tisser de mauvaises réputations.', | Standard, Ar Barzhig (1976:33) |
non-déictique
L'adjectif pell, quand il prend un argument réalisé, apparaît avec la préposition diouzh.
(7) | N'ho pefe ket | ezhomm eus kelennerien | war ar jedoniezh | evit lec'hioù | pell diouzh an hent-houarn? | |
ne auriez pas | besoin de enseignants | sur le mathématiques | pour lieux | loin de le chemin-fer | ||
'Vous n'auriez pas besoin d'enseignants en mathématiques pour des lieux éloignés de l'accès au train?' | ||||||
Trégorrois (Kaouenneg)/Standard, Ar Barzhig (1976:10) |
Expression
L'expression mat pell 'zo signifie 'un point c'est tout'.
La forme de verlan (gintueg) proposée par Leon & Roue (2006), Mat zell po , traite l'ensemble /pell 'zo/ comme un composé dont seules les consonnes sont inversées.