Différences entre les versions de « Mouvement A-barre »
Ligne 51 : | Ligne 51 : | ||
| || [[da|à]]'[[art|le]] fête || [[R]]<sup>[[4]]</sup> [[COP|serais]] content || [[ma|si]]<sup>[[4]]</sup> [[dont|venait]] || Yann || (à la fête) | | || [[da|à]]'[[art|le]] fête || [[R]]<sup>[[4]]</sup> [[COP|serais]] content || [[ma|si]]<sup>[[4]]</sup> [[dont|venait]] || Yann || (à la fête) | ||
|- | |- | ||
|||colspan="4" | ' | |||colspan="4" | ''Je serais content que Yann vienne à la fête.'|||| || ''Léon, (Lesneven)'', ([[A.M. (02/2016)|A.M. 02/2016]]) | ||
|} | |} | ||
Version du 27 février 2016 à 18:48
Une opération de mouvement dit A-barre est une opération de mouvement syntaxique qui bouge une projection maximale dans une position A-barre.
On appelle position A-barre une position dans la structure syntaxique de la phrase qui peut être occupée par des éléments qui ne sont pas des arguments.
Illustration
Un exemple prototypique de mouvement dans une position A-barre est représenté par les questions qui montent un mot interrogatif à l'initiale de la phrase. C'est le cas de tous les autres mouvements en zone de focus, ou dans les phénomènes de scrambling.
mouvement de focus
En breton, comme en basque ou en hongrois, un élément focalisé doit être signalé par un mouvement syntaxique de type A-barre. Le site d'accueil de ce mouvement est devant le verbe tensé. Le mouvement de focalisation le plus repérable est le mouvement des interrogatifs.
mouvement wh
Le mouvement d'un mot interrogatif en initiale de phrase a des propriétés particulières. On appelle ce type de mouvement un mouvement wh-. C'est un type de mouvement A-barre.
Dans la phrase affirmative en (1), le sujet est dans sa position canonique, après le verbe tensé, dans le champ du milieu, à l'endroit où il apparaît sans mouvement A-barre.
(1) | Warc'hoazh e yelo | Per | da-vid | ar journal. |
demain R ira | Pierre | a-pour | le journal | |
'Pierre ira chercher le journal demain.' |
En (2), le mot interrogatif a opéré un mouvement syntaxique A-barre vers l'initiale de la phrase. La position où l'interrogatif apparaît n'est pas une position argumentale: on a vu en (1) qu'elle accueillait un adverbe.
(2) | Piou a yelo | _ | da-vid | ar journal? | ||||||
qui R ira | <qui> | a-pour | le journal | |||||||
'Qui ira chercher le journal?' | Trégorrois, | Gros (1970:148) |
Propriétés
longue distance
Le mouvement A-barre a la propriété de pouvoir être opéré sur une longue distance, à travers plusieurs domaines propositionnels. On parle alors d'extraction à longue distance.
(5) | D'ar gouel | e vichen kontan | ma teufe | Yann | __ . | ||
à'le fête | R4 serais content | si4 venait | Yann | (à la fête) | |||
Je serais content que Yann vienne à la fête.' | Léon, (Lesneven), (A.M. 02/2016) |
(6) | Petra | eman | en e zoñj | [ober | __ | ]? | ||||
quoi | est | dans son pensée | faire | (quoi) | ||||||
'Qu'est-ce qu'il pense faire?' | Léon, Fave 1998:141) |
restriction sur les constituants bougeables
Toute projection maximale n'est pas candidate au mouvement.
En breton, une proposition complétive ne peut pas être focalisée par mouvement et être licite en initiale de phrase (Favereau (1997:§572). La raison en est inconnue.
les relations anaphoriques s'opèrent avant le mouvement A-barre
Le mouvement A-barre ne semble pas interprété pour les relations anaphoriques.
reconstruction
Les effets de reconstruction montrent que les éléments focalisés sont interprétés dans leur position de base pour les relations anaphoriques.
pas de liage des anaphores par un quantifieur en position A-barre
Selon la condition A du liage, un pronom réfléchi doit être liée dans son domaine local.
(1) | * | [ | Herself ]1 | portrayed | [ every girl ]. |
* | [ | Elle-même ]1 | représentait | [ chaque fille ]. |
Ce liage peut s'opérer par un quantifieur d'une position A (comme en 1).
(2) | [ | No girl ]2 | saw | the picture of herself2. |
[ | Aucune fille ]2 | n'a vu | la photo d'elle-même2. |
Ce liage ne peut pas s'opérer par un quantifieur d'une position A-barre (comme en 2).
(3) | * | [ | No girl ]3, | a picture of herself3 | portrayed | _ . |
* | [ | Aucune fille ]3, | une photo d'elle-même3 | représentait | _ . |
Horizons comparatifs
En français standard, le mouvement de focalisation n'est présent que dans les questions. Dans le français de Basse-Bretagne, le mouvement systématique de focalisation du breton a été importé, créant des ordres de mots différents d'en français standard:
(3) Un moyen de transport jusque Rio il faut [ que je trouf _ ] .
- 'Il faut que je trouve un moyen de transport jusqu'à Rio.', Cornouaille (bigouden), Stéphan (1986:27)
(4) "Du raccommodache" je peux bien faire _ , (Brest, Péron 2001:15)
Bibliographie
horizons comparatifs
- Cinque, Guglielmo 1990. Types of A-bar dependencies. Cambridge MA: MIT Press.
- Branigan, Philip. 1996. 'Verb-second and the A-bar Status of Subjects', Studia Linguistica 50: 50-79.