Différences entre les versions de « Amann, amanenn »
De Arbres
m (Remplacement de texte — « ... » par « … ») |
|||
Ligne 50 : | Ligne 50 : | ||
||| [[met|mais]] || [[a-raok|avant]] || [[tamall|accuser]] || [[den|personne]] || [[ebet|aucun]] || [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> || [[laerezh|voler]] || [[POSS|votre]]<sup>[[3]]</sup> || [[danvez|matière]]-beurre | ||| [[met|mais]] || [[a-raok|avant]] || [[tamall|accuser]] || [[den|personne]] || [[ebet|aucun]] || [[da|de]]<sup>[[1]]</sup> || [[laerezh|voler]] || [[POSS|votre]]<sup>[[3]]</sup> || [[danvez|matière]]-beurre | ||
|- | |- | ||
|||colspan="15" | 'Mais avant d'accuser quiconque de voler votre | |||colspan="15" | 'Mais avant d'accuser quiconque de voler votre crème… ' | ||
|- | |- | ||
|||||||||colspan="15" | ''Cornouaillais (Pleyben)'', [[Ar Gow (1999)|Ar Gow (1999]]:19) | |||||||||colspan="15" | ''Cornouaillais (Pleyben)'', [[Ar Gow (1999)|Ar Gow (1999]]:19) |
Version du 5 décembre 2022 à 18:20
Le nom amann dénote le 'beurre'.
(1) | Me | a zo | bet | hag | e een | da | gerhad | amann | da Rosmeur. | |||||||||
moi | R est | été | que | R allais | pour1 | chercher | beurre | à Rosmeur | ||||||||||
'Il fut un temps où j'allais chercher du beurre à Rosmeur.' | ||||||||||||||||||
Trégorrois, Gros (1989:'bet') |
Morphologie
variation dialectale
La forme vannetaise est trisyllabique, amanenn. Pour le haut-vannetais du XXI°, Delanoy (2010) donne amounenn.
(2) | Me | zo | bet | de | zoueñ | añmeneñn | de me | brèr | Hañri. | |||||||||
Me | zo | bet | da | zougen | amann | d'am | breur | Hañri. | Équivalent standardisé | |||||||||
moi R1 | est | été | pour1 | porter | beurre | à mon2 | frère | Henri | ||||||||||
'Je suis allée apporter du beurre à mon frère Henri.' | ||||||||||||||||||
Guérandais fin XIX°, Mathelier (2017:31) |
En KLT, le mot semble bisyllabique, mais les prononciations de amann avec accentuation finale révèlent encore la trace de la syllabe tombée.
accentuation
Brun-Trigaud & Le Dû (2016) mentionnent l'anomalie de l'accentuation finale sur ce nom en KLT: "au vannetais amanenn correspond le breton du Nord amann, avec disparition de la dernière syllabe, avec toutefois conservation de l'accent final, ce qui est une anomalie dans les aires à accent d'intensité pénultième".
dérivation
mots composés
(3) | Met | a-raok | tamall | den | ebet | da | laerezh | ho | tanvez-amann... | |||||||||
mais | avant | accuser | personne | aucun | de1 | voler | votre3 | matière-beurre | ||||||||||
'Mais avant d'accuser quiconque de voler votre crème… ' | ||||||||||||||||||
Cornouaillais (Pleyben), Ar Gow (1999:19) |
Expressions
(4) | Arnevet | eo | an amann. | |||||||||||||||
orag.é | est | le beurre | ||||||||||||||||
'Le beurre a un goût gâté par l'orage.' | ||||||||||||||||||
Cornouaillais (Riec), Bouzeg (1986:I) |