Différences entre les versions de « Tonkañ »

De Arbres
m (Remplacement de texte — « Gaudart (2022)| » par « Gaudart (2022c)| »)
Ligne 9 : Ligne 9 :
|||colspan="15" | '... et voilà la famille ennuyée alors que ce devait être un jour de réjouissances !'
|||colspan="15" | '... et voilà la famille ennuyée alors que ce devait être un jour de réjouissances !'
|-
|-
|||||||||colspan="15" | ''Cornouaillais (Scaër/Bannalec)'', [[Gaudart (2022)|Gaudart (2022]]:37)
|||||||||colspan="15" | ''Cornouaillais (Scaër/Bannalec)'', [[Gaudart (2022c)|Gaudart (2022]]:37)
|}  
|}  


Ligne 28 : Ligne 28 :
|||colspan="15" | 'C'est le destin et en vrai martyre, elle se soumettra à son cruel destin.'
|||colspan="15" | 'C'est le destin et en vrai martyre, elle se soumettra à son cruel destin.'
|-
|-
|||||||||||||||colspan="15" | ''Cornouaillais (Scaër/Bannalec)'', [[Gaudart (2022)|Gaudart (2022]]:22)
|||||||||||||||colspan="15" | ''Cornouaillais (Scaër/Bannalec)'', [[Gaudart (2022c)|Gaudart (2022]]:22)
|}
|}



Version du 14 décembre 2022 à 18:29

Le verbe tonkañ signifie 'destiner'.


(1) ... ha nec'het ar familh tra ma oa tonket an deiz-se da ribodal !
et importun.é le famille tandis que4 était destin.é le jour-ci de1 ripailler
'... et voilà la famille ennuyée alors que ce devait être un jour de réjouissances !'
Cornouaillais (Scaër/Bannalec), Gaudart (2022:37)


Morphologie

dérivation

La finale en -adur des noms abstraits sur la racine /tɔ̃k-/ obtient tonkadur.


(2) An tonkadur an hini eo ha gwir verzherez, plegañ a raio d'he flanedenn griz.
le dest.in le celui est et vrai1 martyr.e plier R1 fera à son2 destin 1cruel
'C'est le destin et en vrai martyre, elle se soumettra à son cruel destin.'
Cornouaillais (Scaër/Bannalec), Gaudart (2022:22)