Différences entre les versions de « Langues VSO »

De Arbres
 
(15 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
L'acronyme '''VSO''' désigne les ordres de mots où l'ordre relatif des principaux constituants est '''V'''erbe-'''S'''ujet-'''O'''bjet.
L'acronyme '''VSO''' désigne les ordres de mots où l'ordre relatif des principaux [[constituants]] d'une phrase est '''V'''erbe-'''S'''ujet-'''O'''bjet. La langue bretonne est, comme les autres langues celtiques, traditionnellement considérée comme une langue VSO, ce qui veut dire que dans les structures tensées, l'ordre respectif des éléments peut être Verbe-Sujet-Objet. Cet ordre prototypique est particulièrement frappant dans les [[enchâssées]] ([[subordonnées]] et [[complétives]]). En (1) dans la [[complétive]], on prononce d'abord le verbe tensé, puis son sujet, puis son objet.


Le breton est, comme les autres langues celtiques, traditionnellement considérée comme une langue VSO, ce qui veut dire que dans les structures tensées, l'ordre respectif des éléments peut être Verbe-Sujet-Objet. Cet ordre prototypique est particulièrement frappant dans les [[subordonnées]].


La différence du breton avec les autres langues celtiques est que, en [[matrices]], le breton nécessite en plus qu'un élément soit placé devant l'élément tensé. Ces ordres de mots sont 'à verbe second', [[V2]] ([[Stephens (1982)|Stephens 1982]], [[Borsley & Kathol (2000)|Borsley & Kathol 2000]], [[Rezac (2004)|Rezac 2004]]), ou X(P)-VSO (cf. [[Jouitteau (2005)|Jouitteau 2005/2010]], [[Jouitteau (2007)|Jouitteau 2007]], [[Jouitteau (2010)|Jouitteau 2010]]).
{| class="prettytable"
|(1)|| Lavarout || a || ra || e || wel || da || verc'h || Paol.
|-
||| [[lavarout|voir]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> || [[ober|fait]] || [[R]]<sup>[[4]]</sup> || [[gwelout|voit]] || [[POSS|ton]]<sup>[[1]]</sup> || [[merc'h|fille]] || [[nom propre|Paul]]
|-
||| colspan="20" | 'Il dit que ta fille voit Paul.'
|-
||||||||||||||||| colspan="20" | ''Standard'', Jouitteau [06/2023]
|}




L'ordre VSO en breton est lié spécifiquement aux structures tensées: il n'est pas représenté dans les [[Propositions infinitives|propositions infinitives]], où l'ordre de base est SVO ([[Stephens (1990)|Stephens 1990]]). C'est aussi le cas d'autres langues VSO celtiques comme le gallois ([[Roberts (2005)|Roberts 2005]]). Dans la grammaire dérivationnelle, l'idée est que toute structure verbale commence comme avec l'ordre de base SVO, et que le verbe remonte ensuite plus haut dans la structure vers la projection temporelle [[TP]] dans les ordres tensés. L'élément verbal se retrouve alors à l'initiale. Un mouvement consécutif obtient l'ordre V2 ou X(P)-VSO.
La différence du breton avec les autres langues celtiques est que, en [[matrices]], le breton nécessite en plus qu'un élément soit placé devant l'élément tensé. Ces ordres de mots sont dits 'à verbe second', [[V2]] ([[Stephens (1982)|Stephens 1982]], [[Borsley & Kathol (2000)|Borsley & Kathol 2000]], [[Rezac (2004)|Rezac 2004]]), ou X(P)-VSO (cf. [[Jouitteau (2005)|Jouitteau 2005/2010]], [[Jouitteau (2007)|Jouitteau 2007]], [[Jouitteau (2010)|Jouitteau 2010]]).
 
 
L'ordre VSO en breton est lié spécifiquement aux structures tensées: il n'est pas représenté dans les [[propositions infinitives]], où l'ordre de base est SVO ([[Stephens (1990)|Stephens 1990]]). C'est aussi le cas d'autres langues VSO celtiques comme le gallois ([[Roberts (2005)|Roberts 2005]]).  


Dans certains dialectes du breton, l'élément qui se trouve le plus souvent déplacé devant un ordre VSO en breton est le sujet, ce qui monte en fréquence les ordres SVO à sujet initial comme en français ([[Timm (1989)|Timm 1989]], [[Schapansky (1996)|Schapansky 1996]]).  
Dans certains dialectes du breton, l'élément qui se trouve le plus souvent déplacé devant un ordre VSO en breton est le sujet, ce qui monte en fréquence les ordres SVO à sujet initial comme en français ([[Timm (1989)|Timm 1989]], [[Schapansky (1996)|Schapansky 1996]]).  
Ligne 15 : Ligne 25 :
== Dérivation de l'ordre VSO ==
== Dérivation de l'ordre VSO ==


=== mouvement du verbe à partir de SVO ===


=== mouvement du verbe à partir de SVO ===
Dans la grammaire [[dérivationnelle]], l'idée est que toute structure verbale commence avec l'ordre de base SVO, et que le verbe remonte ensuite plus haut dans la structure vers la projection temporelle [[TP]] dans les ordres tensés. L'élément verbal se retrouve alors à l'initiale. Un mouvement consécutif obtient l'ordre V2 ou X(P)-VSO. En [[grammaire générative]] spécifiquement, on considère depuis les travaux de Emonds (1979, 1980) et Sproat (1983, 1984, 1985) que les ordres VSO sont [[dérivés]] à partir d'un [[mouvement]] de la [[tête]] verbale dans une structure de phrase de type SVO, et non à partir d'une structure plate.
 
En breton, l'ordre VSO est aisé à obtenir dès que le verbe est [[tensé]] (si la position initiale est remplie par autre chose) mais lorsque le verbe est à l'[[infinitif]] et n'apparaît donc pas en [[T2|position seconde tensée]], l'ordre constaté est [[SVO]].


En [[grammaire générative]], on considère depuis les travaux de Emonds (1979, 1980) et Sproat (1983, 1984, 1985) que les ordres VSO sont [[dérivés]] à partir d'un [[mouvement]] de la [[tête]] verbale dans une structure de phrase de type SVO, et non à partir d'une structure plate.
Les [[enchâssées]] du breton sont massivement [[Complémenteur]]-[[VSO]].


En breton, par exemple, lorsque le verbe n'apparaît pas en [[T2|position seconde tensée]], mais est à l'[[infinitif]] plus bas dans la [[structure]], l'ordre constaté est [[SVO]], alors que l'ordre VSO est aisé à obtenir dès que le verbe est [[tensé]] (si la position initiale est remplie par autre chose).


En structure de surface, les enchâssées du breton sont massivement [[Complémenteur]]-[[VSO]].


== Diachronie ==
== Diachronie ==


Selon [[Koch (1992)|Koch (1992]]:483-484), l'ordre [[VSO]], dans les langues celtiques anciennes, est présenté comme une innovation gaélique au sein des langues celtiques. Cette innovation aura finalement touché le moyen gallois plus tard, laissant l'ordre [[V2]] dans certains dialectes gaulois jusqu'à sa disparition, et dans la branche bretonne.
Selon [[Koch (1992)|Koch (1992]]:483-484), l'ordre [[VSO]], dans les langues celtiques anciennes, est présenté comme une innovation gaélique au sein des langues celtiques. Cette innovation aura finalement touché le moyen gallois plus tard, laissant l'ordre [[V2]] dans certains dialectes [[gaulois]] jusqu'à sa disparition, et dans la branche bretonne.


== Horizons comparatifs ==
== Horizons comparatifs ==
Ligne 41 : Ligne 52 :
* [[Borsley & Kathol (2000)|Borsley, R. & A. Kathol, 2000]]. 'Breton as a [[V2]] language', ''Linguistics'' 38/4:665-710.  
* [[Borsley & Kathol (2000)|Borsley, R. & A. Kathol, 2000]]. 'Breton as a [[V2]] language', ''Linguistics'' 38/4:665-710.  


* [[Jouitteau (2010)|Jouitteau, M. 2010]]. 'A typology of [[V2]] with regard to [[V1]] and second position phenomena: an introduction to the V1/V2 volume', Verb-first, Verb-second, Lingua.  
* [[Jouitteau (2010)|Jouitteau, Mélanie. 2010]]. 'A typology of [[V2]] with regard to [[V1]] and second position phenomena: an introduction to the V1/V2 volume', Verb-first, Verb-second, Lingua.  


* [[Jouitteau (2010)|Jouitteau, M. (guest éd.) 2010]]. Verb-First, Verb-Second, ''Lingua'' 120:2.
* [[Jouitteau (2010)|Jouitteau, Mélanie. (guest éd.) 2010]]. Verb-First, Verb-Second, ''Lingua'' 120:2.


* [[Jouitteau (2005/2010)|Jouitteau, M. 2005/2010]]. ''La syntaxe comparée du Breton'', , éditions universitaires européennes, ISBN 978-613-1-52800-2. manuscrit en pdf [http://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00010270/en/ ici] ou [http://ldh.livingsources.org/2010/06/07/escidoc401993/ ici].
* [[Jouitteau (2005/2010)|Jouitteau, Mélanie. 2005/2010]]. ''La syntaxe comparée du Breton'', , éditions universitaires européennes, ISBN 978-613-1-52800-2. manuscrit en pdf [http://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00010270/en/ ici] ou [http://ldh.livingsources.org/2010/06/07/escidoc401993/ ici].


* [[Jouitteau (2007)|Jouitteau, M. 2007]]. ‘The Brythonic Reconciliation: From V1 to generalized V2’, Craenenbroek and Rooryck  (éds.), ''The Linguistics Variation Yearbook'', Netherland, 163-200. [http://ling.auf.net/lingBuzz/000681 pdf sur lingBuzz/000681].
* [[Jouitteau (2007)|Jouitteau, Mélanie. 2007]]. 'The Brythonic Reconciliation: From V1 to generalized V2', Craenenbroek and Rooryck  (éds.), ''The Linguistics Variation Yearbook'', Netherland, 163-200. [http://ling.auf.net/lingBuzz/000681 pdf sur lingBuzz/000681].


* [[Rezac (2004)|Rezac , M. 2004]]. ‘The EPP in Breton: An unvalued categorial feature’, ''Triggers'', Studies in Generative Grammar, A. Breitbarth & H. v. Riemsdijk, Mouton de Gruyter. [http://books.google.fr/books?id=_cya-V1Fy3IC&pg=PA452&dq=breton+syntax&lr=&hl=en&sig=ACfU3U0j4HENSL7nKnhtBGCt5YlSMlN5rg#PPA451,M1 Preview].
* [[Rezac (2004)|Rezac , M. 2004]]. 'The EPP in Breton: An unvalued categorial feature', ''Triggers'', Studies in Generative Grammar, A. Breitbarth & H. v. Riemsdijk, Mouton de Gruyter. [http://books.google.fr/books?id=_cya-V1Fy3IC&pg=PA452&dq=breton+syntax&lr=&hl=en&sig=ACfU3U0j4HENSL7nKnhtBGCt5YlSMlN5rg#PPA451,M1 Preview].


* [[Roberts (2005)|Roberts, I. 2005]]. ''Principles and Parameters in a VSO language, a Case Study in Welsh'', Oxford Studies in Comparative Syntax.
* [[Roberts (2005)|Roberts, Ian. 2005]]. ''Principles and Parameters in a VSO language, a Case Study in Welsh'', Oxford Studies in Comparative Syntax.


* [[Rouveret (2017)|Rouveret, Alain. 2017]]. 'VSO Word Order in the Celtic Languages', Wiley Online Library, [https://onlinelibrary.wiley.com/doi/pdf/10.1002/9781118358733.wbsyncom092 abstract].
* [[Rouveret (2017)|Rouveret, Alain. 2017]]. 'VSO Word Order in the Celtic Languages', Wiley Online Library, [https://onlinelibrary.wiley.com/doi/pdf/10.1002/9781118358733.wbsyncom092 abstract].
   
   
* [[Schapansky (1996)|Schapansky, N. 1996]]. ''Negation, Referentiality and Boundedness in Breton, a case study in markedness and asymmetry'', ms thesis.
* [[Schapansky (1996)|Schapansky, Nathalie. 1996]]. ''Negation, Referentiality and Boundedness in Breton, a case study in markedness and asymmetry'', ms thesis.


* [[Stephens (1990)|Stephens, Janig. 1990]]. 'Non-finite Clauses in Breton', Ball, Fife, Poppe, Rowland (éds.), ''Celtic Linguistics: Readings in the Brythonic Languages, Festschrift for T. Arwyn Watkins'', Current Issues in Linguistic Theory 68, Benjamins, 151-166.  
* [[Stephens (1990)|Stephens, Janig. 1990]]. 'Non-finite Clauses in Breton', Ball, Fife, Poppe, Rowland (éds.), ''Celtic Linguistics: Readings in the Brythonic Languages, Festschrift for T. Arwyn Watkins'', Current Issues in Linguistic Theory 68, Benjamins, 151-166.  


* [[Stephens (1982)|Stephens, J. 1982]]. ''Word order in Breton'', Ph.D. thesis, School of Oriental and African Studies, University of London.  
* [[Stephens (1982)|Stephens, Janig. 1982]]. ''Word order in Breton'', Ph.D. thesis, School of Oriental and African Studies, University of London.  


* [[Timm (1989)|Timm, L. 1989]]. 'Word Order in 20th century Breton', ''Natural Language and Linguistic Theory'' 7: 3. 361-378.
* [[Timm (1989)|Timm, Lenora. 1989]]. 'Word Order in 20th century Breton', ''Natural Language and Linguistic Theory'' 7: 3. 361-378.


=== horizons comparatifs ===
=== horizons comparatifs ===
Ligne 71 : Ligne 82 :
* Kirk, A. 2012. ''Word order and information structure in New Testament Greek'', Utrecht: LOT dissertation series, [http://www.lotpublications.nl/Documents/311_fulltext.pdf pdf].
* Kirk, A. 2012. ''Word order and information structure in New Testament Greek'', Utrecht: LOT dissertation series, [http://www.lotpublications.nl/Documents/311_fulltext.pdf pdf].


*  Sproat, R. 1983. 'VSO Languages and Welsh Configurationality, ''MIT Working Papers in  Linguistics'' 5, Department of Linguistics and Philosophy, MIT, Cambridge, Massachusetts.   
*  Sproat, Richard. 1983. 'VSO Languages and Welsh Configurationality, ''MIT Working Papers in  Linguistics'' 5, Department of Linguistics and Philosophy, MIT, Cambridge, Massachusetts.   


* Sproat, R. 1984. 'INFL and the Configurationality of VSO Languages', C. Jones & P. Sells (éds.), ''Proceedings of the Fourteenth Annual Meeting'', NELS, GLSA, University of Massachusetts, Amherst.   
* Sproat, Richard. 1984. 'INFL and the Configurationality of VSO Languages', C. Jones & P. Sells (éds.), ''Proceedings of the Fourteenth Annual Meeting'', NELS, GLSA, University of Massachusetts, Amherst.   


* Sproat, R. 1985. 'Welsh Syntax and VSO Structure', ''Natural Language and Linguistic Theory'' 3, 173-216.  
* Sproat, Richard. 1985. 'Welsh Syntax and VSO Structure', ''Natural Language and Linguistic Theory'' 3, 173-216.  




[[Category:Fiches|Categories]]
[[Category:Fiches|Categories]]

Version actuelle datée du 7 juin 2023 à 23:52

L'acronyme VSO désigne les ordres de mots où l'ordre relatif des principaux constituants d'une phrase est Verbe-Sujet-Objet. La langue bretonne est, comme les autres langues celtiques, traditionnellement considérée comme une langue VSO, ce qui veut dire que dans les structures tensées, l'ordre respectif des éléments peut être Verbe-Sujet-Objet. Cet ordre prototypique est particulièrement frappant dans les enchâssées (subordonnées et complétives). En (1) dans la complétive, on prononce d'abord le verbe tensé, puis son sujet, puis son objet.


(1) Lavarout a ra e wel da verc'h Paol.
voir R1 fait R4 voit ton1 fille Paul
'Il dit que ta fille voit Paul.'
Standard, Jouitteau [06/2023]


La différence du breton avec les autres langues celtiques est que, en matrices, le breton nécessite en plus qu'un élément soit placé devant l'élément tensé. Ces ordres de mots sont dits 'à verbe second', V2 (Stephens 1982, Borsley & Kathol 2000, Rezac 2004), ou X(P)-VSO (cf. Jouitteau 2005/2010, Jouitteau 2007, Jouitteau 2010).


L'ordre VSO en breton est lié spécifiquement aux structures tensées: il n'est pas représenté dans les propositions infinitives, où l'ordre de base est SVO (Stephens 1990). C'est aussi le cas d'autres langues VSO celtiques comme le gallois (Roberts 2005).

Dans certains dialectes du breton, l'élément qui se trouve le plus souvent déplacé devant un ordre VSO en breton est le sujet, ce qui monte en fréquence les ordres SVO à sujet initial comme en français (Timm 1989, Schapansky 1996).

En contraste avec le breton, le français et l'anglais sont typiquement des langues SVO, car le sujet y précède prototypiquement le verbe tensé.


Dérivation de l'ordre VSO

mouvement du verbe à partir de SVO

Dans la grammaire dérivationnelle, l'idée est que toute structure verbale commence avec l'ordre de base SVO, et que le verbe remonte ensuite plus haut dans la structure vers la projection temporelle TP dans les ordres tensés. L'élément verbal se retrouve alors à l'initiale. Un mouvement consécutif obtient l'ordre V2 ou X(P)-VSO. En grammaire générative spécifiquement, on considère depuis les travaux de Emonds (1979, 1980) et Sproat (1983, 1984, 1985) que les ordres VSO sont dérivés à partir d'un mouvement de la tête verbale dans une structure de phrase de type SVO, et non à partir d'une structure plate.

En breton, l'ordre VSO est aisé à obtenir dès que le verbe est tensé (si la position initiale est remplie par autre chose) mais lorsque le verbe est à l'infinitif et n'apparaît donc pas en position seconde tensée, l'ordre constaté est SVO.

Les enchâssées du breton sont massivement Complémenteur-VSO.


Diachronie

Selon Koch (1992:483-484), l'ordre VSO, dans les langues celtiques anciennes, est présenté comme une innovation gaélique au sein des langues celtiques. Cette innovation aura finalement touché le moyen gallois plus tard, laissant l'ordre V2 dans certains dialectes gaulois jusqu'à sa disparition, et dans la branche bretonne.

Horizons comparatifs

Toutes les langues celtiques sont des langues VSO.

Il existe aussi de nombreuses langues VSO en dehors de la famille celtique. Par exemple le grec du nouveau testament (Kirk 2012), ou l'hébreu classique, que connaissaient les lettrés brittophones anciens par la Bible.


Bibliographie

breton

  • Jouitteau, Mélanie. 2010. 'A typology of V2 with regard to V1 and second position phenomena: an introduction to the V1/V2 volume', Verb-first, Verb-second, Lingua.
  • Rezac , M. 2004. 'The EPP in Breton: An unvalued categorial feature', Triggers, Studies in Generative Grammar, A. Breitbarth & H. v. Riemsdijk, Mouton de Gruyter. Preview.
  • Roberts, Ian. 2005. Principles and Parameters in a VSO language, a Case Study in Welsh, Oxford Studies in Comparative Syntax.
  • Schapansky, Nathalie. 1996. Negation, Referentiality and Boundedness in Breton, a case study in markedness and asymmetry, ms thesis.
  • Stephens, Janig. 1990. 'Non-finite Clauses in Breton', Ball, Fife, Poppe, Rowland (éds.), Celtic Linguistics: Readings in the Brythonic Languages, Festschrift for T. Arwyn Watkins, Current Issues in Linguistic Theory 68, Benjamins, 151-166.
  • Stephens, Janig. 1982. Word order in Breton, Ph.D. thesis, School of Oriental and African Studies, University of London.
  • Timm, Lenora. 1989. 'Word Order in 20th century Breton', Natural Language and Linguistic Theory 7: 3. 361-378.

horizons comparatifs

  • Emonds, Joe. 1979. 'Word Order in Generative Grammar', G. Bedell, F. Muraki, e&K. Kobayashi (éds.), Explorations in Linguistics, Kenkyusha Press, Tokyo.
  • Emonds, Joe. 1980. 'Word Order in Generative Grammar', Journal of Linguistic Research 1, 33-54.
  • Kirk, A. 2012. Word order and information structure in New Testament Greek, Utrecht: LOT dissertation series, pdf.
  • Sproat, Richard. 1983. 'VSO Languages and Welsh Configurationality, MIT Working Papers in Linguistics 5, Department of Linguistics and Philosophy, MIT, Cambridge, Massachusetts.
  • Sproat, Richard. 1984. 'INFL and the Configurationality of VSO Languages', C. Jones & P. Sells (éds.), Proceedings of the Fourteenth Annual Meeting, NELS, GLSA, University of Massachusetts, Amherst.
  • Sproat, Richard. 1985. 'Welsh Syntax and VSO Structure', Natural Language and Linguistic Theory 3, 173-216.