Différences entre les versions de « Leton »
De Arbres
m (Remplacement de texte — « [[Nom propre| » par « [[nom propre| ») |
|||
(Une version intermédiaire par le même utilisateur non affichée) | |||
Ligne 31 : | Ligne 31 : | ||
|(3)|| E || bredospital || Gourmelen || e || Kemper || ez eus || deñved || war || al || '''letonenn''' || hiviziken. | |(3)|| E || bredospital || Gourmelen || e || Kemper || ez eus || deñved || war || al || '''letonenn''' || hiviziken. | ||
|- | |- | ||
||| [[P.e|dans]] || [[bred|psy]].[[ospital|hôpital]] || [[ | ||| [[P.e|dans]] || [[bred|psy]].[[ospital|hôpital]] || [[nom propre|Gourmelen]] || [[P.e|à]] || [[nom propre|Quimper]] || [[R]]<sup>[[+C]]</sup> [[ez eus|est]] || [[dañvad|mouton]].[[pluriel interne|s]] || [[war|sur]] || [[an, al, ar|la]] || pelouse || [[hiviziken|désormais]] | ||
|- | |- | ||
||| colspan="15" | 'Désormais, il y a des moutons sur la pelouse de l'hôpital psychiatrique de Gourmelen à Quimper.' | ||| colspan="15" | 'Désormais, il y a des moutons sur la pelouse de l'hôpital psychiatrique de Gourmelen à Quimper.' | ||
Ligne 63 : | Ligne 63 : | ||
|(5)|| En || holl || ez eus || pevar || zakad || dindan || '''leton'''. | |(5)|| En || holl || ez eus || pevar || zakad || dindan || '''leton'''. | ||
|- | |- | ||
||| [[P.e|en]] || [[holl|tout]] || [[R]]<sup>[[4]]</sup> [[ez eus|est]] || [[pevar|quatre]]<sup>[[2]]</sup> || [[takad| | ||| [[P.e|en]] || [[holl|tout]] || [[R]]<sup>[[4]]</sup> [[ez eus|est]] || [[pevar|quatre]]<sup>[[2]]</sup> || [[takad|parcelle]] || [[dindan|sous]] || pelouse | ||
|- | |- | ||
||| colspan="15" | 'Il y a en tout quatre | ||| colspan="15" | 'Il y a en tout quatre parcelles en herbe.' | ||
|- | |- | ||
||||||||| colspan="15" | ''Standard'', [[Ar Gov (2024b)]] | ||||||||| colspan="15" | ''Standard'', [[Ar Gov (2024b)]] |
Version actuelle datée du 17 juin 2024 à 16:23
Le nom leton dénote une 'étendue herbée'.
(1) | Bleunioù | ar | gwez | a | c'holoas | al | leton. | ||||||||||||||
fleurs.s | le | arbres | R1 | recouvrirent | le | herbage | |||||||||||||||
'Les fleurs des arbres recouvrirent l'herbe.' | |||||||||||||||||||||
Standard, Riou (1957:15) |
Morphologie
variation dialectale
(2) | Nemet | fall | e | vije | an amzer, | e pije | meur | a | vare | a-wechoù | war | al | letoun. | ||||||||||
sauf | mauvais | R4 | serait | le temps | R aurait | plus | de1 | marée | à.fois | sur | le | herbe | |||||||||||
'Sauf quand le temps était mauvais, alors tu avais plusieurs marées des fois sur la dune.' | |||||||||||||||||||||||
Léonard (Plougerneau), Elégoët (1982:42) |
(3) | E | bredospital | Gourmelen | e | Kemper | ez eus | deñved | war | al | letonenn | hiviziken. | ||||||||||
dans | psy.hôpital | Gourmelen | à | Quimper | R+C est | mouton.s | sur | la | pelouse | désormais | |||||||||||
'Désormais, il y a des moutons sur la pelouse de l'hôpital psychiatrique de Gourmelen à Quimper.' | |||||||||||||||||||||
Standard, Ar Gov (2024b) |
Sémantique
évitement de lecture massique
La carte 221 de l'ALBB documente la variation dialectale de la traduction de (Va couper) de l'herbe. Le nom leton n'apparaît nulle part. Le nom geot 'herbes, de l'herbe' est en concurrence pour le sens de 'pelouse'.
(4) | Skuizhañ | a | ran | o | touzañ | ar | geot. | |||||||||||
fatigu.er | R | fais | à4 | tondre | le | herbe | ||||||||||||
'Je suis fatiguée de tondre l'herbe.' | ||||||||||||||||||
Standard, Chalm (2008:D4) |
Expression
bezañ dindan leton 'être en herbe'
(5) | En | holl | ez eus | pevar | zakad | dindan | leton. | |||||||||||
en | tout | R4 est | quatre2 | parcelle | sous | pelouse | ||||||||||||
'Il y a en tout quatre parcelles en herbe.' | ||||||||||||||||||
Standard, Ar Gov (2024b) |