Différences entre les versions de « Alan, anal »
(4 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 3 : | Ligne 3 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(1)|| Debrit || bara || louet || ha || c'hwi 'po || 'n || '''anal''' || hir. | |(1)|| Debrit || bara || louet || ha || c'hwi || ' po || 'n || '''anal''' || hir. | ||
|- | |- | ||
||| [[debriñ|mangez]] || [[bara|pain]] || [[louet|moisi]] || [[&|et]] || [[pfi|vous]] 2.[[kaout|aura]] || [[an, al, ar|le]]|| haleine || [[hir|long]] | ||| [[debriñ|mangez]] || [[bara|pain]] || [[louet|moisi]] || [[&|et]] || [[pfi|vous]] || [[R]] 2.[[kaout|aura]] || [[an, al, ar|le]] || haleine || [[hir|long]] | ||
|- | |- | ||
||| colspan="15" | 'Mangez du pain moisi et vous aurez du souffle.' | ||| colspan="15" | 'Mangez du pain moisi et vous aurez du souffle.' | ||
|- | |- | ||
||||||||||||||||| colspan="15" | ''Cornouaillais (Riec)'', [[Bouzeg (1986)|Bouzeg (1986]]:I) | ||||||||||||||||||| colspan="15" | ''Cornouaillais (Riec)'', [[Bouzeg (1986)|Bouzeg (1986]]:I) | ||
|} | |} | ||
Ligne 25 : | Ligne 25 : | ||
|(2) … || dihet || e veze || alies || gant || ar verr-'''alan'''. | |(2) … || dihet || e veze || alies || gant || ar verr-'''alan'''. | ||
|- | |- | ||
||| souffrant || [[R]] [[vez|était]] || [[alies|souvent]] || [[gant|avec]] || [[an, al, ar|le]]<sup>[[1]]</sup>[[berr|court]]-souffle | ||| souffrant || [[R]] [[vez|était]] || [[alies|souvent]] || [[gant|avec]] || [[an, al, ar|le]] <sup>[[1]]</sup>[[berr|court]]-souffle | ||
|- | |- | ||
||| colspan="15" | '… il souffrait souvent d'asthme.' | ||| colspan="15" | '… il souffrait souvent d'asthme.' | ||
Ligne 41 : | Ligne 41 : | ||
|(3)|| Ar || '''berranal''' || a || zo || get || Yann. | |(3)|| Ar || '''berranal''' || a || zo || get || Yann. | ||
|- | |- | ||
||| [[an, al, ar|le]]|| [[berr-|court]]-souffle || [[R]]<sup>[[1]]</sup> || [[zo|est]] || [[gant|avec]] || [[nom propre|Yann]] | ||| [[an, al, ar|le]] || [[berr-|court]]-souffle || [[R]]<sup>[[1]]</sup> || [[zo|est]] || [[gant|avec]] || [[nom propre|Yann]] | ||
|- | |- | ||
||| colspan="15" | 'Yann est essouflé.' (après un effort physique) | ||| colspan="15" | 'Yann est essouflé.' (après un effort physique) | ||
Ligne 52 : | Ligne 52 : | ||
|(4)|| Hag || emañ || ar '''berr-alan''' || gantañ || hag || an || hik. | |(4)|| Hag || emañ || ar '''berr-alan''' || gantañ || hag || an || hik. | ||
|- | |- | ||
||| [[&|et]] || [[emañ|est]] || [[an, al, ar|le]][[berr|court]]-souffle || [[gant|avec]].[[pronom incorporé|lui]] || [[&|et]] || [[an, al, ar|le]]|| [[onomatopée|hoquet]] | ||| [[&|et]] || [[emañ|est]] || [[an, al, ar|le]] [[berr|court]]-souffle || [[gant|avec]].[[pronom incorporé|lui]] || [[&|et]] || [[an, al, ar|le]] || [[onomatopée|hoquet]] | ||
|- | |- | ||
||| colspan="15" | 'Il est hors d'haleine et il a le hoquet.' (ou asthme) | ||| colspan="15" | 'Il est hors d'haleine et il a le hoquet.' (ou asthme) |
Version actuelle datée du 16 décembre 2023 à 22:39
Le nom alan ou anal dénote 'l'haleine, le souffle'.
(1) | Debrit | bara | louet | ha | c'hwi | ' po | 'n | anal | hir. | ||||||||||||||
mangez | pain | moisi | et | vous | R 2.aura | le | haleine | long | |||||||||||||||
'Mangez du pain moisi et vous aurez du souffle.' | |||||||||||||||||||||||
Cornouaillais (Riec), Bouzeg (1986:I) |
Morphologie
variation dialectale
La carte 002 de l'ALBB documente la variation dialectale des traductions de haleine. La distribution des formes de métathèse anal et alan forme deux blocs, Nord et Sud (comme balan vs. banal 'genêt'). Les variations de alan sont données en léonard et trégorrois, et les variations sur anal sont données en cornouaillais et vannetais.
La forme prototypique du Nord est documentée en Nord Cornouaille à Pleyben.
(2) … | dihet | e veze | alies | gant | ar verr-alan. | ||||||||||||||
souffrant | R était | souvent | avec | le 1court-souffle | |||||||||||||||
'… il souffrait souvent d'asthme.' | |||||||||||||||||||
Cornouaillais (Pleyben), ar Go (1950:7) |
composition
Le mot composé berr-anal, littéralemment 'souffle court', dénote 'l'asthme'.
(3) | Ar | berranal | a | zo | get | Yann. | ||||||||||||||
le | court-souffle | R1 | est | avec | Yann | |||||||||||||||
'Yann est essouflé.' (après un effort physique) | ||||||||||||||||||||
Haut-vannetais, Louis (2015:113) |
(4) | Hag | emañ | ar berr-alan | gantañ | hag | an | hik. | ||||||||||||||
et | est | le court-souffle | avec.lui | et | le | hoquet | |||||||||||||||
'Il est hors d'haleine et il a le hoquet.' (ou asthme) | |||||||||||||||||||||
Trégorrois, Gros (2014:'alan') |
Sémantique
répartition dialectale
La carte 2 de l'ALBB montre que les différentes formes pour la traduction du nom haleine est alan ou anal sur tout le territoire parlant. Le nom c'hwezh n'est donné nulle part. Il apparaît dans le sens de souffle lorsqu'il est préfixé de tar-, tre-, ou dérivé en verbe c'hwezhiñ 'souffler'.
(5) tarc'hwezh, trec'hwezh 'dyspnée, manque de souffle'
- tarc'hwezhiñ, trec'hwezhiñ 'manquer de souffle'