C'hwezh
Le nom c'hwezh, ou en bas-cornouaillais fezh, dénote une 'odeur' ou un 'souffle'.
Morphologie
variation dialectale
La carte 337 de l'ALBB documente la variation dialectale de la réalisation du nom c'hwezh 'odeur' en KLT. La forme est fezh en Basse-Cornouaille.
dérivation
Le nom c'hwezh est dérivé en c'hwezhiñ, c'hwezhañ 'souffler, respirer', dont la variation dialectale est documentée dans la carte 334 de l'ALBB, avec les différents suffixes verbaux de l'infinitif.
Vallée (1980:XXV) dérive c'houeseta, /odeur.PL.sfx/, 'flairer' avec un un suffixe pluriel -ed et le suffixe -a qui a le sens de "mesurer, apprécier, percevoir par les sens".
Le nom c'hwezh apparaît dans le sens de 'souffle' lorsqu'il est préfixé de tar-, tre-.
(2) tarc'hwezh, trec'hwezh 'dyspnée, manque de souffle'
- tarc'hwezhiñ, trec'hwezhiñ 'manquer de souffle', Favereau (1993)
Sémantique
répartition dialectale
'odeur' en KLT
La carte 337 de l'ALBB montre que le nom c'hwezh est donné dans tout le KLT pour traduire l'odeur. Le vannetais ressort plutôt au nom blaz qui signifie aussi 'le goût'.
'souffle', mais pas 'haleine'
Le nom c'hwezh dans le sens de 'souffle', est en compétition sémantique avec alan ou anal 'souffle, haleine'. La carte 2 de l'ALBB montre que les différentes formes pour la traduction du nom haleine est alan ou anal sur tout le territoire parlant. Le nom c'hwezh n'est donné nulle part.
À ne pas confondre
Le nom c'hwez, qui n'est pas écrit avec -zh- en peurvunvan car il garde le /z/ en vannetais, dénote la 'sueur'. Son verbe est c'hweziñ 'suer'.