Différences entre les versions de « Porzh »
De Arbres
m (Remplacement de texte — « ''Léon'', » par « ''Léonard'', ») |
|||
(14 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
Le [[nom]] ''porzh'' dénote le 'port' ou la 'cour (d'une maison, | Le [[nom]] ''porzh'' dénote le 'port' ou la 'cour (d'une maison, d'une école)'. | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(1)|| Difoeltra || toud || ar '''porz''' || a ree || an dour-ze. | |(1)|| Difoeltra || toud || ar || '''porz''' || a || ree || an dour-ze. | ||
|- | |- | ||
||| [[di-, dis-|dé]].[[foeltr|foudr]].[[-añ ( | ||| [[di-, dis-|dé]].[[foeltr|foudr]].[[-añ (Inf.)|er]] || [[tout|tout]] || [[an, al, ar|le]] || cour || [[R]] || [[ober|faisait]] || [[an, al, ar|le]] [[dour|eau]]-[[-se|là]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="15" | 'Cette grande pluie-là défonçait complètement la cour.' | ||| colspan="15" | 'Cette grande pluie-là défonçait complètement la cour.' | ||
|- | |- | ||
|||||||colspan="15" | ''Trégorrois'', [[Gros (1970b)|Gros (1970b:]]§'foeltra') | ||||||||||| colspan="15" | ''Trégorrois'', [[Gros (1970b)|Gros (1970b:]]§'foeltra') | ||
|} | |} | ||
Ligne 17 : | Ligne 17 : | ||
=== variation dialectale === | === variation dialectale === | ||
La [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-536.jpg carte 535] documente la variation dialectale de la traduction de 'cour, | La [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-536.jpg carte 535] de l'[[ALBB]] documente la variation dialectale de la traduction de 'cour, cour (d'une maison)'. On trouve en concurrence le nom ''[[kourt]]'' un peu partout, et parfois en périphérie ''[[leur]]'' comme à Sein et Molène mais ce nom réfère plutôt ailleurs à une 'aire à battre'. En vannetais, on trouve aussi ''[[roui]]'' à Theix. | ||
{| class="prettytable" | |||
|(2)|| Kanet || e || vo || ar || sonenn || evit || mont || er || '''porzh'''. | |||
|- | |||
||| [[kanañ|chant]].[[-et (Adj.)|é]] || [[R]]<sup>[[4]]</sup> || [[bo|sera]] || [[an, al, ar|le]] || [[sonenn|chanson]] || [[evit|pour]] || [[mont|aller]] || [[P.e|dans]].[[an, al, ar|le]] || cour | |||
|- | |||
||| colspan="15" | 'On chantera la chanson pour aller dans la cour.' | |||
|- | |||
||||||||||| colspan="15" | ''Vannetais'', [[TES (2023)|TES (2023]]:5) | |||
|} | |||
La [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-536.jpg carte 536] documente le pluriel du mot composé ''porzh-[[mor]]'' pour la traduction de ''port(s) de mer''. On trouve des pluriels en ''[[-où (PL.)|-où]]'' comme des [[pluriels internes]]. | La [http://sbahuaud.free.fr/ALBB/Kartenn-536.jpg carte 536] documente le pluriel du mot composé ''porzh-[[mor]]'' pour la traduction de ''port(s) de mer''. On trouve des pluriels en ''[[-où (PL.)|-où]]'' comme des [[pluriels internes]]. | ||
Ligne 25 : | Ligne 37 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|( | |(3)|| Ur || '''porzhiad''' || mat || a || vugale || zo. | ||
|- | |- | ||
||| [[ | ||| [[un, ul, ur|un]] || cour.[[-iad|ée]] || [[mat|bien]] || [[a|de]]<sup>[[1]]</sup> || [[bugel|enfant]].[[pluriel interne|s]] || [[zo|est]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="15" | 'La cour est pleine d'enfants.' | ||| colspan="15" | 'La cour est pleine d'enfants.' | ||
|- | |- | ||
|||||||colspan="15" | ''Léonard'', [[Madeg (2013)|Madeg (2013]]:8) | ||||||||| colspan="15" | ''Léonard'', [[Madeg (2013)|Madeg (2013]]:8) | ||
|} | |} | ||
== Toponymie == | == Toponymie == | ||
Le nom | Le nom toponymique ''porzh'' réfère communément à un 'port de mer', une 'cour', ou encore à une 'porte d'entrée de ville'. | ||
[[Category:articles|Categories]] | [[Category:articles|Categories]] | ||
[[Category:noms|Categories]] | [[Category:noms|Categories]] |
Version actuelle datée du 31 octobre 2024 à 23:19
Le nom porzh dénote le 'port' ou la 'cour (d'une maison, d'une école)'.
(1) | Difoeltra | toud | ar | porz | a | ree | an dour-ze. | ||||||||||||
dé.foudr.er | tout | le | cour | R | faisait | le eau-là | |||||||||||||
'Cette grande pluie-là défonçait complètement la cour.' | |||||||||||||||||||
Trégorrois, Gros (1970b:§'foeltra') |
Morphologie
variation dialectale
La carte 535 de l'ALBB documente la variation dialectale de la traduction de 'cour, cour (d'une maison)'. On trouve en concurrence le nom kourt un peu partout, et parfois en périphérie leur comme à Sein et Molène mais ce nom réfère plutôt ailleurs à une 'aire à battre'. En vannetais, on trouve aussi roui à Theix.
(2) | Kanet | e | vo | ar | sonenn | evit | mont | er | porzh. | ||||||||||
chant.é | R4 | sera | le | chanson | pour | aller | dans.le | cour | |||||||||||
'On chantera la chanson pour aller dans la cour.' | |||||||||||||||||||
Vannetais, TES (2023:5) |
La carte 536 documente le pluriel du mot composé porzh-mor pour la traduction de port(s) de mer. On trouve des pluriels en -où comme des pluriels internes.
dérivation
(3) | Ur | porzhiad | mat | a | vugale | zo. | ||||||||||||
un | cour.ée | bien | de1 | enfant.s | est | |||||||||||||
'La cour est pleine d'enfants.' | ||||||||||||||||||
Léonard, Madeg (2013:8) |
Toponymie
Le nom toponymique porzh réfère communément à un 'port de mer', une 'cour', ou encore à une 'porte d'entrée de ville'.