Différences entre les versions de « Nompas »
Ligne 13 : | Ligne 13 : | ||
Ce [[morphème]] de négation n'est pas une entrée dans le dictionnaire étymologique [[Hemon (2000)]], ni dans l'index de la grammaire de [[De Rostrenen (1738)]]. [[Deshayes (2003)]] en signale des occurrences "v.1565-68". Dans les ouvrages du XX°, cette entrée est aussi absente du dictionnaire [[An Here (2001)]], ou de l'index de [[Kervella (1947)]]. Ceci est sans doute imputable à une volonté de rejet des [[emprunts]], car ''nompas'' est une entrée dans [[Trépos (2001)]], [[Favereau (2000)]], [[Chalm (2008)]], [[Merser (2009)]], [[Le Dû (2012a)]], etc. | Ce [[morphème]] de négation n'est pas une entrée dans le dictionnaire étymologique [[Hemon (2000)]], ni dans l'index de la grammaire de [[De Rostrenen (1738)]]. [[Deshayes (2003)]] en signale des occurrences "v.1565-68". Dans les ouvrages du XX°, cette entrée est aussi absente du dictionnaire [[An Here (2001)]], ou de l'index de [[Kervella (1947)]]. Ceci est sans doute imputable à une volonté de rejet des [[emprunts]], car ''nompas'' est une entrée dans [[Trépos (2001)]], [[Favereau (2000)]], [[Chalm (2008)]], [[Merser (2009)]], [[Le Dû (2012a)]], etc. | ||
Selon [[Chalm (2008)|Chalm (2008]]:E6), les formes d'emprunt en ''nompas'' (et ''pas'') sont présents dans la langue parlée, mais pas dans la langue "classique". | |||
== Morphologie == | == Morphologie == |
Version du 1 novembre 2013 à 11:12
Dans les propositions infinitives, la forme de la négation est continue: nompas.
(1) | Eviti da | nompas | chom hec’h unan | er gêr | ||
pour.elle de | NEG | rester son-un | dans.le maison | |||
'Pour pour ne pas qu'elle reste seule à la maison.' | Cornouaillais (bigouden), Bijer (2007:366) |
Ce morphème de négation n'est pas une entrée dans le dictionnaire étymologique Hemon (2000), ni dans l'index de la grammaire de De Rostrenen (1738). Deshayes (2003) en signale des occurrences "v.1565-68". Dans les ouvrages du XX°, cette entrée est aussi absente du dictionnaire An Here (2001), ou de l'index de Kervella (1947). Ceci est sans doute imputable à une volonté de rejet des emprunts, car nompas est une entrée dans Trépos (2001), Favereau (2000), Chalm (2008), Merser (2009), Le Dû (2012a), etc.
Selon Chalm (2008:E6), les formes d'emprunt en nompas (et pas) sont présents dans la langue parlée, mais pas dans la langue "classique".
Morphologie
Nompas, [nõmpas], est, de façon transparente, un emprunt grammaticalisé de la négation française non pas.
mutations
La négation nompas, en intervenant entre une préposition da déclencheuse de lénition et un verbe, interrompt cette lénition (comparer avec ma holl feadra).
(2) | Evitañ da1 nompas | kouezhañ | war e1 gostez | |||
pour.lui de NEG | tomber | sur son côté | ||||
'Pour pour ne pas qu'il tombe sur le côté.' | Cornouaillais (bigouden), Bijer (2007:225) |
Syntaxe
Nompas apparaît plus bas que le sujet de l'infinitive.
(3) | abalamour da | Yann | nompas | ankouaad... | ||
à.cause.de de | Yann | NEG | oublier | |||
'Pour que Yann n'oublie pas.' | Tallerman (1997:219) |
(4) | evit deomp nompas | bezañ gwelet | oc’h erruout asambles | |||
pour de.nous NEG | être vu | à arriver ensemble | ||||
'Pour pour que nous ne soyons pas vus arrivant ensemble.' | Cornouaillais (bigouden), Bijer (2007:342), cité dans Jouitteau (2012b) |
relevés
- Ha hi divugel, ’mit-hu, keuz ganti nompas bezañ ganet bugel bet.
- 'Elle qui n'avais pas d'enfants, vous me direz, et qui regrettait de ne pas en avoir eu.'
- Corinne ar Mero, Meinigoù kizellet
- Evit nompaz dispign e dammig arhant.
- 'Pour ne pas dépenser son peu d'argent.', Trépos (2001:§437)