Différences entre les versions de « Bourrapl, bourrus »

De Arbres
m (Remplacement de texte — « -[[DEM| » par « .[[DEM| »)
Ligne 20 : Ligne 20 :
|(2)|| Doc'h || an tu-mañ || ne || vezont || ket || forzh || '''bourrus''' || naket !
|(2)|| Doc'h || an tu-mañ || ne || vezont || ket || forzh || '''bourrus''' || naket !
|-
|-
||| [[doc'h|de]] || [[an, al, ar|le]] [[tu|côté]].[[DEM|ci]] || [[ne|ne]]<sup>[[1]]</sup> || [[vez|sont]] || [[ket|pas]] || [[forzh|très]] || plaisant || [[naket|non.plus]]  
||| [[doc'h|de]] || [[an, al, ar|le]] [[tu|côté]].[[-mañ|ci]] || [[ne|ne]]<sup>[[1]]</sup> || [[vez|sont]] || [[ket|pas]] || [[forzh|très]] || plaisant || [[naket|non.plus]]  
|-
|-
||| colspan="15" | 'De ce côté-ci ils ne sont pas très agréables non plus !'
||| colspan="15" | 'De ce côté-ci ils ne sont pas très agréables non plus !'

Version du 26 octobre 2023 à 13:48

L'adjectif bourrus, ou bourrapl, signifie 'plaisant'.


(1) War a glevan ez eus […] ur gêr a zo bourrus bevañ enni...
sur R1 entends R+C est un 1ville R est plaisant vivre en.elle
'On dit que […] il existe une cité au séjour enchanté… '
Standard, Drezen (1932:5)


Morphologie

répartition dialectale

(2) Doc'h an tu-mañ ne vezont ket forzh bourrus naket !
de le côté.ci ne1 sont pas très plaisant non.plus
'De ce côté-ci ils ne sont pas très agréables non plus !'
Vannetais, Herrieu (1994:188)


(3) Un taolad bourrapl ni boa gwraet barzh amañ.
un coup.coup joyeux nous avait fa.it dans ici
'On a vécu ici un bon moment d'ambiance.'
Le Scorff, J. Danvic, Plouay
cité dans Ar Borgn (2011:83)

dérivation

(4) … evit kompren pegen divourrus eo
pour comprendre combien 1.plaisant est
'… pour comprendre combien c'est déplaisant.'
Vannetais, Herrieu (1974:54)