Différences entre les versions de « Tec'hout »

De Arbres
m (Remplacement de texte — « " | ''Saint-Pol-de-Léon'' » par « " | ''Léonard (Saint-Pol-de-Léon)'' »)
m (Remplacement de texte — « le  » par « le  »)
Ligne 5 : Ligne 5 :
|(1)|| '''Tec'het''' || 'neus || kuit || dirak || ar eontroù-kordenn.
|(1)|| '''Tec'het''' || 'neus || kuit || dirak || ar eontroù-kordenn.
|-
|-
| || enfui || [[kaout|a]] || [[postpositions|parti]] || [[dirak|devant]] || [[art|le]] [[eontr|oncle]].[[-où (PL.)|s]]-[[kordenn|corde]]
| || enfui || [[kaout|a]] || [[postpositions|parti]] || [[dirak|devant]] || [[an, al, ar|le]] [[eontr|oncle]].[[-où (PL.)|s]]-[[kordenn|corde]]
|-
|-
||| colspan="15" | 'Il s'est échappé devant les gendarmes.'  
||| colspan="15" | 'Il s'est échappé devant les gendarmes.'  

Version du 30 août 2023 à 07:07

Le verbe tec'hout, ou tec'hout kuit, signifie 's'enfuir, partir expressément'.


(1) Tec'het 'neus kuit dirak ar eontroù-kordenn.
enfui a parti devant le oncle.s-corde
'Il s'est échappé devant les gendarmes.'
Vannetais (Le Scorff), Ar Borgn (2011:38)


Morphologie

variation dialectale

(2) [ kap ken a ma hɛlõmp e tehɔmp da velut anezo ]
Kap ken ha ma c'hellomp e tec'homp da welout anezho.
capable tant que que4 pouvons R4 partons pour1 voir P.eux
'Dès que nous pourrons, nous irons les voir.'
Léonard (Saint-Pol-de-Léon), Avezard-Roger (2004a:337)


composition

Le nom tec'h dénote la 'fuite'.

Syntaxe

Sélection de l'auxiliaire

Le verbe tec'hout, comme les autres verbes de mouvement, peut apparaître avec l'auxiliaire kaout 'avoir' (Kervella 1995:§213).