Eontr

De Arbres

Le nom eontr est un nom de parenté qui dénote un 'oncle', mais d'une manière élargie, "à la mode de Bretagne", eontr est le titre donné à toute personne de sexe masculin plus âgée que le locuteur.


(1) Ma eontr ' oa ket kontant ' naoñ.
mon2 oncle ne1 était pas content P.lui
'Mon oncle n'était pas content.'
Breton de Saint-Yvi, German (2007:176)


Morphologie

nombre

(2) Ar gwall-zarvoud a neus digaset Dorothée d'he eontred.
le mauvais1-évènement R 3SGM.a amen.é Dorothée à1 son2 oncle.s
'L'accident a renvoyé Dorothée à ses oncles.'
Léonard (Landivisiau), Y. Simon (23/03/2013)


répartition dialectale

La carte 585 de l'ALBB documente la variation dialectale de la traduction de 'oncle, des oncles'. La forme eontr est lourdement majoritaire au Sud, et la forme tonton au Nord.


 Izard (1965:94):
 "Eontr 'oncle' […] prend la forme ionn en pays nord-bigouden […]. Pour les générations + 2 et + 3, les expressions eontr goz et eontr gun existent, mais seule la première est utilisée ; en pays nord bigouden, elle l'est sous la forme ionn koz. Les 'oncles germains', le frère du père et le frère de la mère sont appelés eontr kompez (vannetais kompoez), où kompez signifie exactement 'germain', mais a également le sens de 'uni, lisse, plain'. En l'absence d'une distinction terminologique entre parents paternels et parents maternels on utilise des expressions qui traduisent littéralement du côté du père, du côté de la mère; ainsi pour les oncles : eontr a berz tad ou a berz mamm."

Malgorn (1909) rapporte que ni eontr-kompez, ni surtout eontr-gompez ne sont utilisés à Ouessant.


Sémantique

'à la mode de Bretagne'

Le nom eontr au sens strict dénote le frère d'un ascendant direct ou conjoint d'un frère ou d'une sœur d'un ascendant direct. Eontr peut aussi dénoter tout homme plus âgé que le locuteur.

La relation de parenté stricte peut être désambiguïsée comme intrafamiliale. Selon les dialectes, on trouve alors eontr-kompez, eontr-end-eeun ou eontr prop.


Diachronie

Izard (1965:94) met en relation eontr avec le cornique eviter et le gallois ewyrthr, descendant du celtique awontro. Le latin avunculus qui a donné le français oncle fait partie du même groupe indo-européen.