Différences entre les versions de « Ren »

De Arbres
m (Remplacement de texte — « ||colspan=" » par « || colspan=" »)
Ligne 3 : Ligne 3 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(1)|| Heñv || a foetas || e || zanvez || o || '''ren''' || ur vuhez || diroll.
|(1)|| Heñv || a || foetas || e || zanvez || o || '''ren''' || ur vuhez || diroll.
|-
|-
||| [[DEM|celui.ci]] || [[R]] [[foetañ|fouetta]] || [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> || [[danvez|matière]] || [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> || mener || [[art|un]] <sup>[[1]]</sup>[[buhez|vie]] || [[diroll|dissolu]]  
||| [[pfi|lui]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> || [[foetañ|fouetta]] || [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> || [[danvez|matière]] || [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> || mener || [[art|un]] <sup>[[1]]</sup>[[buhez|vie]] || [[diroll|dissolu]]  
|-
|-
||| colspan="15" | 'Il mangea tout son bien en menant une vie dissolue.'
||| colspan="15" | 'Il mangea tout son bien en menant une vie dissolue.'

Version du 17 juillet 2023 à 19:39

Le verbe ren 'mener' est transitif.


(1) Heñv a foetas e zanvez o ren ur vuhez diroll.
lui R1 fouetta son1 matière à4 mener un 1vie dissolu
'Il mangea tout son bien en menant une vie dissolue.'
Vannetais (Le Scorff), Ar Borgn (2011:81)


Morphologie

dérivation

Le préfixe exocentrique em- donne emren 'autonome'.


Expression

'la route mène...'

Le verbe ren a eu jusqu'au breton pré-moderne le sens de 'mener, amener, conduire', mais il y est supplanté en breton moderne par le verbe kas 'envoyer', ce qui se remarque aussi en français de Basse-Bretagne (la route qui envoie au bourg, H. Postec, Tremeven. c.p.).


(2) Goût ' ra mat-tre e kas hent Paiaoù betek kêriadenn Sant-Alar.
savoir R1 fait bien-tout-à-fait R4 envoie route Paiaoù jusqu'à village Saint-Eloy
'Elle sait parfaitement que la route de Paiaoù mène au village de Saint-Eloy.'
Cornouaillais (Scaër/Bannalec), Gaudart (2022:8)