Différences entre les versions de « Par »
De Arbres
m (Remplacement de texte — « ''Le Scorff'', [[Ar Borgn ( » par « ''Vannetais (Le Scorff)'', [[Ar Borgn ( ») |
m (Remplacement de texte — « ... » par « … ») |
||
Ligne 25 : | Ligne 25 : | ||
|(2)|| ar peurvuia || anezo || hep || kar || na || '''par''' | |(2)|| ar peurvuia || anezo || hep || kar || na || '''par''' | ||
|- | |- | ||
||| [[art|le]] [[peurvuiañ|plupart]] || [[a|P]].[[pronom incorporé|eux]] || [[hep|sans]] || [[karout|aime]].N || [[ | ||| [[art|le]] [[peurvuiañ|plupart]] || [[a|P]].[[pronom incorporé|eux]] || [[hep|sans]] || [[karout|aime]].N || [[na… na|ni]] || pair | ||
|- | |- | ||
||| colspan="15" | 'la plupart d'entre eux sans attaches.' | ||| colspan="15" | 'la plupart d'entre eux sans attaches.' |
Version du 6 décembre 2022 à 12:33
Le nom par dénote un 'égal', un 'semblable'.
(1) | Guskemanteu | hur bro | ne | fehé | bout | par | dehé. | |||||||||||
vêt.ement | notre pays | ne1 | serait | être | semblable | à.eux | ||||||||||||
'Il ne saurait être de costumes comparables aux costumes de notre pays.' | ||||||||||||||||||
Vannetais, Héno (1910:19) |
Morphologie
dérivation
Le préfixe privatif dis- obtient l'adjectif et adverbe dispar 'sans pareil, merveilleusement'.
Le dérivé nominal est homophone, ur par 'un pair'.
(2) | ar peurvuia | anezo | hep | kar | na | par | ||||||||||||
le plupart | P.eux | sans | aime.N | ni | pair | |||||||||||||
'la plupart d'entre eux sans attaches.' | ||||||||||||||||||
Standard, Riou (1941:8) |
grammaticalisation en préposition
Le nom par 'égal' a grammaticalisé en une préposition d'équivalence, qui concurrence evel.
(3) | Redek | a rae | par | ma | c'helle. | ||||||||||||||
courir | R faisait | comme | que4 | pouvait | |||||||||||||||
'Il courait dare-dare.' | |||||||||||||||||||
Vannetais (Le Scorff), Ar Borgn (2011:31) |
Sémantique
Le nom par induit l'idée d'une équivalence entre deux entités.
(4) | Lakait-hé | skoaz-doc'h-skoaz, | par-doc'h-par, | àr lerc'h | c'hwi | 'choajo. | ||||||||||||
mettez-eux | épaule-à-épaule | égal-à-égal | après | vous | 1choisirez | |||||||||||||
'Mets-les épaule contre épaule, égal contre égal, après tu choisiras.' | ||||||||||||||||||
Vannetais (Le Scorff), Ar Borgn (2011:26) |
À ne pas confondre
Il existe aussi un allomorphe de pare 'prêt' qui est réalisé /par/.
L'emprunt à la préposition française par apparaît à l'initiale de la préposition parbetek 'jusqu'à'.