Différences entre les versions de « Ren »

De Arbres
m (Remplacement de texte — « fait » par « fa.it »)
m (Remplacement de texte — « ''Le Scorff'', [[Ar Borgn ( » par « ''Vannetais (Le Scorff)'', [[Ar Borgn ( »)
Ligne 9 : Ligne 9 :
|||colspan="15" | 'Il mangea tout son bien en menant une vie dissolue.'
|||colspan="15" | 'Il mangea tout son bien en menant une vie dissolue.'
|-
|-
|||||||colspan="15" | ''Le Scorff'', [[Ar Borgn (2011)|Ar Borgn (2011]]:81)
|||||||colspan="15" | ''Vannetais (Le Scorff)'', [[Ar Borgn (2011)|Ar Borgn (2011]]:81)
|}
|}



Version du 22 novembre 2022 à 09:13

Le verbe ren 'mener' est transitif.


(1) Heñv a foetas e zanvez o ren ur vuhez diroll.
celui.ci R fouetta son1 matière à4 mener un 1vie dissolu
'Il mangea tout son bien en menant une vie dissolue.'
Vannetais (Le Scorff), Ar Borgn (2011:81)


Morphologie

dérivation

Le préfixe exocentrique em- donne emren 'autonome'.


Expression

'la route mène...'

Le verbe ren a eu jusqu'au breton pré-moderne le sens de 'mener, amener, conduire', mais il y est supplanté en breton moderne par le verbe kas 'envoyer', ce qui se remarque aussi en français de Basse-Bretagne (la route qui envoie au bourg, H. Postec, Tremeven. c.p.).


(2) Goût ' ra mat-tre e kas hent Paiaoù betek kêriadenn Sant-Alar.
savoir R1 fa.it bien-tout-à-fait R4 envoie route Paiaoù jusqu'à village Saint-Eloy
'Elle sait parfaitement que la route de Paiaoù mène au village de Saint-Eloy.'
Cornouaillais (Scaër/Bannalec), Gaudart (2022:8)