Différences entre les versions de « Ren »
De Arbres
m (Remplacement de texte — « ''Le Scorff'', [[Ar Borgn ( » par « ''Vannetais (Le Scorff)'', [[Ar Borgn ( ») |
|||
Ligne 9 : | Ligne 9 : | ||
|||colspan="15" | 'Il mangea tout son bien en menant une vie dissolue.' | |||colspan="15" | 'Il mangea tout son bien en menant une vie dissolue.' | ||
|- | |- | ||
|||||||colspan="15" | ''Le Scorff'', [[Ar Borgn (2011)|Ar Borgn (2011]]:81) | |||||||colspan="15" | ''Vannetais (Le Scorff)'', [[Ar Borgn (2011)|Ar Borgn (2011]]:81) | ||
|} | |} | ||
Version du 22 novembre 2022 à 09:13
Le verbe ren 'mener' est transitif.
(1) | Heñv | a foetas | e | zanvez | o | ren | ur vuhez | diroll. | |||||||||
celui.ci | R fouetta | son1 | matière | à4 | mener | un 1vie | dissolu | ||||||||||
'Il mangea tout son bien en menant une vie dissolue.' | |||||||||||||||||
Vannetais (Le Scorff), Ar Borgn (2011:81) |
Morphologie
dérivation
Le préfixe exocentrique em- donne emren 'autonome'.
Expression
'la route mène...'
Le verbe ren a eu jusqu'au breton pré-moderne le sens de 'mener, amener, conduire', mais il y est supplanté en breton moderne par le verbe kas 'envoyer', ce qui se remarque aussi en français de Basse-Bretagne (la route qui envoie au bourg, H. Postec, Tremeven. c.p.).
(2) | Goût | ' | ra | mat-tre | e | kas | hent | Paiaoù | betek | kêriadenn | Sant-Alar. | ||||||||
savoir | R1 | fa.it | bien-tout-à-fait | R4 | envoie | route | Paiaoù | jusqu'à | village | Saint-Eloy | |||||||||
'Elle sait parfaitement que la route de Paiaoù mène au village de Saint-Eloy.' | |||||||||||||||||||
Cornouaillais (Scaër/Bannalec), Gaudart (2022:8) |