Différences entre les versions de « Troc'hañ, trec'hiñ »

De Arbres
Ligne 1 : Ligne 1 :
Le [[verbe]] ''troc'hañ'', ''trouc'hañ'', ''trec'hiñ'' signifie 'couper, trancher'.
Le [[verbe]] ''troc'hañ'', ''trouc'hañ'', ''trec'hiñ'', ''troc'ho'' signifie 'couper, trancher'.
 
 
{| class="prettytable"
|(1)|| Emañ || Nina || ' || '''troc'hañ''' || 'r || wastell.
|-
||| [[emañ|est]] || [[nom propre|Nina]] || [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> || couper || [[art|le]] || <sup>[[1]]</sup>[[gwastell|gâteau]]
|-
|||colspan="15" | 'Nina coupe le gâteau.'
|-
|||||||colspan="15" | ''Standard'', [[H. Gaudart (09/2022)]]
|}




Ligne 8 : Ligne 19 :


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
|(2)||<font color=green> [ wahô ||<font color=green> (o) ||<font color=green> '''tròho''' ||<font color=green> mèls̈ən ||<font color=green> wit ||<font color=green> i ||<font color=green> lônəT.  ]   
|(2)|| Emañ || Nina || ' || '''troc'ho''' || 'r || wastell.
|-
||| [[emañ|est]] || [[nom propre|Nina]] || [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> || couper || [[art|le]] || <sup>[[1]]</sup>[[gwastell|gâteau]]
|-
|||colspan="15" | 'Nina coupe le gâteau.'
|-
|||||||colspan="15" | ''Scaër/Bannalec'', [[H. Gaudart (09/2022)]]
|}
 
 
{| class="prettytable"
|(3)||<font color=green> [ wahô ||<font color=green> (o) ||<font color=green> '''tròho''' ||<font color=green> mèls̈ən ||<font color=green> wit ||<font color=green> i ||<font color=green> lônəT.  ]   
|-
|-
| || Oa-eñ || o || troc'hañ || melchon || evit || e || loened.
| || Oa-eñ || o || troc'hañ || melchon || evit || e || loened.
Ligne 24 : Ligne 46 :


{| class=”prettytable”
{| class=”prettytable”
|(3)|| An eost || a || veze || ez || da || '''drehi''' || da || houde; || e || veze || greet || gand || ar falz || ez.
|(4)|| An eost || a || veze || ez || da || '''drehi''' || da || houde; || e || veze || greet || gand || ar falz || ez.
|-
|-
||| [[art|le]] [[eost|moisson]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> || [[vez|était]] || [[ivez|aussi]] || [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> || couper || [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> || [[goude|après]] || [[R]]<sup>[[4]]</sup> || [[vez|était]] || [[ober|fait]] || [[gant|avec]] || [[art|le]] [[falz|faux]] || [[ivez|aussi]]
||| [[art|le]] [[eost|moisson]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> || [[vez|était]] || [[ivez|aussi]] || [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> || couper || [[da|à]]<sup>[[1]]</sup> || [[goude|après]] || [[R]]<sup>[[4]]</sup> || [[vez|était]] || [[ober|fait]] || [[gant|avec]] || [[art|le]] [[falz|faux]] || [[ivez|aussi]]

Version du 1 novembre 2022 à 13:54

Le verbe troc'hañ, trouc'hañ, trec'hiñ, troc'ho signifie 'couper, trancher'.


(1) Emañ Nina ' troc'hañ 'r wastell.
est Nina à4 couper le 1gâteau
'Nina coupe le gâteau.'
Standard, H. Gaudart (09/2022)


Morphologie

variation dialectale

(2) Emañ Nina ' troc'ho 'r wastell.
est Nina à4 couper le 1gâteau
'Nina coupe le gâteau.'
Scaër/Bannalec, H. Gaudart (09/2022)


(3) [ wahô (o) tròho mèls̈ən wit i lônəT. ]
Oa-eñ o troc'hañ melchon evit e loened.
était-lui à4 couper trèfle pour son1 bête.s
'Il était en train de couper du trèfle pour ses bêtes.'
Cornouaillais de l'Est (Lanvenegen), Evenou (1987:576)


On trouve à Ouessant la forme trec'hiñ (qui ailleurs peut signifier 'vaincre' sur le nom trec'h 'victoire').


(4) An eost a veze ez da drehi da houde; e veze greet gand ar falz ez.
le moisson R1 était aussi à1 couper à1 après R4 était fait avec le faux aussi
'Il y avait aussi la moisson à couper après, on le faisait à la faux, aussi.'
Ouessant, Gouedig (1982)


Bibliographie