Différences entre les versions de « Troc'hañ, trec'hiñ »

De Arbres
m (Mjouitteau a déplacé la page Troc'hañ vers Troc'hañ, trec'hiñ)
Ligne 20 : Ligne 20 :




On trouve à Ouessant la forme ''trec'hiñ'', qui ailleurs peut signifier 'vaincre' sur ''trec'h'' 'victoire'.
On trouve à Ouessant la forme ''trec'hiñ'' (qui ailleurs peut signifier 'vaincre' sur le nom ''[[trec'h]]'' 'victoire').




Ligne 32 : Ligne 32 :
|||||||||||colspan="15" | ''Ouessant'', [[Gouedig (1982)]]
|||||||||||colspan="15" | ''Ouessant'', [[Gouedig (1982)]]
|}
|}


== Bibliographie ==
== Bibliographie ==


* [[Ernault (1901b)|Ernault, Émile. 1901b]]. 'Notes d'Etymologie', extrait des ''[[Annales de Bretagne]]'', 96 p., [https://archive.org/details/NotesEtymologie texte].'''15-16'''.
* [[Ernault (1901b)|Ernault, Émile. 1901b]]. 'Notes d'Étymologie', extrait des ''[[Annales de Bretagne]]'', 96 p., [https://archive.org/details/NotesEtymologie texte].'''15-16'''.




[[Category:articles|Categories]]
[[Category:articles|Categories]]
[[Category:verbes|Categories]]
[[Category:verbes|Categories]]

Version du 15 août 2022 à 18:53

Le verbe troc'hañ, trouc'hañ, trec'hiñ signifie 'couper, trancher'.


Morphologie

variation dialectale

(2) [ wahô (o) tròho mèls̈ən wit i lônəT. ]
Oa-eñ o troc'hañ melchon evit e loened.
était-lui à4 couper trèfle pour son1 bête.s
'Il était en train de couper du trèfle pour ses bêtes.'
Cornouaillais de l'Est (Lanvenegen), Evenou (1987:576)


On trouve à Ouessant la forme trec'hiñ (qui ailleurs peut signifier 'vaincre' sur le nom trec'h 'victoire').


(3) An eost a veze ez da drehi da houde; e veze greet gand ar falz ez.
le moisson R1 était aussi à1 couper à1 après R4 était fait avec le faux aussi
'Il y avait aussi la moisson à couper après, on le faisait à la faux, aussi.'
Ouessant, Gouedig (1982)


Bibliographie