Différences entre les versions de « Ren »
De Arbres
m (Remplacement de texte — « ''Scaër/Bannalec'', » par « ''Cornouaillais (Scaër/Bannalec)'', ») |
|||
Ligne 34 : | Ligne 34 : | ||
|||colspan="15" | 'Elle sait parfaitement que la route de Paiaoù mène au village de Saint-Eloy.' | |||colspan="15" | 'Elle sait parfaitement que la route de Paiaoù mène au village de Saint-Eloy.' | ||
|- | |- | ||
|||||||||||colspan="15" | ''Scaër/Bannalec'', [[Gaudart (2022)|Gaudart (2022]]:8) | |||||||||||colspan="15" | ''Cornouaillais (Scaër/Bannalec)'', [[Gaudart (2022)|Gaudart (2022]]:8) | ||
|} | |} | ||
Version du 6 août 2022 à 23:54
Le verbe ren 'mener' est transitif.
(1) | Heñv | a foetas | e | zanvez | o | ren | ur vuhez | diroll. | |||||||||
celui.ci | R fouetta | son1 | matière | à4 | mener | un 1vie | dissolu | ||||||||||
'Il mangea tout son bien en menant une vie dissolue.' | |||||||||||||||||
Le Scorff, Ar Borgn (2011:81) |
Morphologie
dérivation
Le préfixe exocentrique em- donne emren 'autonome'.
Expression
'la route mène...'
Le verbe ren a eu jusqu'au breton pré-moderne le sens de 'mener, amener, conduire', mais il y est supplanté en breton moderne par le verbe kas 'envoyer', ce qui se remarque aussi en français de Basse-Bretagne (la route qui envoie au bourg, H. Postec, Tremeven. c.p.).
(2) | Goût | ' | ra | mat-tre | e | kas | hent | Paiaoù | betek | kêriadenn | Sant-Alar. | ||||||||
savoir | R1 | fait | bien-tout-à-fait | R4 | envoie | route | Paiaoù | jusqu'à | village | Saint-Eloy | |||||||||
'Elle sait parfaitement que la route de Paiaoù mène au village de Saint-Eloy.' | |||||||||||||||||||
Cornouaillais (Scaër/Bannalec), Gaudart (2022:8) |