Différences entre les versions de « Ren »

De Arbres
m (Remplacement de texte — « ''Scaër/bannalec'' » par « ''Scaër/Bannalec'' »)
Ligne 24 : Ligne 24 :
=== 'la route mène...' ===
=== 'la route mène...' ===


Le sens 'mener, amener à' est rendu par le verbe ''[[kas]]'' 'envoyer', ce qui se remarque aussi en [[français de Basse-Bretagne]].  
Le verbe ''ren'' a eu jusqu'au breton pré-moderne le sens de 'mener, amener, conduire', mais il y est supplanté en breton moderne par le verbe ''[[kas]]'' 'envoyer', ce qui se remarque aussi en [[français de Basse-Bretagne]] (''la route qui envoie au bourg'', H. Postec, Tremeven. c.p.).  





Version du 7 juillet 2022 à 13:48

Le verbe ren 'mener' est transitif.


(1) Heñv a foetas e zanvez o ren ur vuhez diroll.
celui.ci R fouetta son1 matière à4 mener un 1vie dissolu
'Il mangea tout son bien en menant une vie dissolue.'
Le Scorff, Ar Borgn (2011:81)


Morphologie

dérivation

Le préfixe exocentrique em- donne emren 'autonome'.


Expression

'la route mène...'

Le verbe ren a eu jusqu'au breton pré-moderne le sens de 'mener, amener, conduire', mais il y est supplanté en breton moderne par le verbe kas 'envoyer', ce qui se remarque aussi en français de Basse-Bretagne (la route qui envoie au bourg, H. Postec, Tremeven. c.p.).


(2) Goût ' ra mat-tre e kas hent Paiaoù betek kêriadenn Sant-Alar.
savoir R1 fait bien-tout-à-fait R4 envoie route Paiaoù jusqu'à village Saint-Eloy
'Elle sait parfaitement que la route de Paiaoù mène au village de Saint-Eloy.'
Scaër/Bannalec, Gaudart (2022:8)