Différences entre les versions de « Structures clivées »
m (a déplacé Clivée vers Structures clivées en écrasant sa redirection) |
|||
Ligne 7 : | Ligne 7 : | ||
|| ||Se ||'''an hini''' ||'''eo'''. | || ||Se ||'''an hini''' ||'''eo'''. | ||
|- | |- | ||
|| ||ça ||[[art|le]] [[hini| | || ||ça ||[[art|le]] [[hini|celui]] ||[[eo|est]] | ||
|- | |- | ||
| ||colspan="4" | 'C'est ça.' ||||||''Goelo'' et ''Standard'', [[Koadig (2010)|Koadig (2010]]:101) | | ||colspan="4" | 'C'est ça.' ||||||''Goelo'' et ''Standard'', [[Koadig (2010)|Koadig (2010]]:101) | ||
Ligne 65 : | Ligne 65 : | ||
| (2) ||A-dra-zur|| ['''n'eo ket''' ||[<sub>[[VP]]</sub> braoaad ar horn-bro ]<sub>''i''</sub> ||'''eo'''] ||a zo bet || greet _ <sub>''i''</sub> | | (2) ||A-dra-zur|| ['''n'eo ket''' ||[<sub>[[VP]]</sub> braoaad ar horn-bro ]<sub>''i''</sub> ||'''eo'''] ||a zo bet || greet _ <sub>''i''</sub> | ||
|- | |- | ||
|||à-chose-sur || | |||à-chose-sur ||[[ne]] [[COP|est]] [[ket|pas]] ||embellir [[art|le]] coin-pays || [[COP|est]]|| [[R]] [[COP|est]] [[bet|été]] || fait (embellir [[art|le]] coin-pays) | ||
|- | |- | ||
| ||colspan="4" |'Pour sur, ça n'a pas embelli le coin.' | | ||colspan="4" |'Pour sur, ça n'a pas embelli le coin.' | ||
Ligne 81 : | Ligne 81 : | ||
|(3)|| daoust ha || n''''eo''' ket || evel [<sub>[[DP]]</sub> un ene, mat pe fall]<sub>''i''</sub>, || '''eo''' || a zo bet roet || _<sub>''i''</sub> || d'al louzaouenn? | |(3)|| daoust ha || n''''eo''' ket || evel [<sub>[[DP]]</sub> un ene, mat pe fall]<sub>''i''</sub>, || '''eo''' || a zo bet roet || _<sub>''i''</sub> || d'al louzaouenn? | ||
|- | |- | ||
| || [[Q]] || | | || [[Q|est-ce que]] || [[ne]] [[COP|est]] [[ket|pas]] || [[evel|comme]] [[art|un]] âme bon [[pe|ou]] mauvais || [[COP|est]] || [[R]] [[COP|est]] [[bet|été]] donné || || [[da|à]].[[art|le]] plante | ||
|- | |- | ||
|||colspan="4" | 'N'est-ce pas comme une âme, bonne ou mauvaise, qui a été donnée aux plantes?' | |||colspan="4" | 'N'est-ce pas comme une âme, bonne ou mauvaise, qui a été donnée aux plantes?' | ||
Ligne 97 : | Ligne 97 : | ||
| (3) ||[<sub>[[PredP]]</sub> ||skañv ] end-eeun|| '''eo ''' || an hini||'''e oa''' ||evit kouezhañ warne. | | (3) ||[<sub>[[PredP]]</sub> ||skañv ] end-eeun|| '''eo ''' || an hini||'''e oa''' ||evit kouezhañ warne. | ||
|- | |- | ||
||| || léger effectivement || est || [[ | ||| || léger effectivement || est || [[art|le]] ''[[hini|celui]]'' || [[R]] [[COP|était]] || [[evit|pour]] tomber [[war|sur]].3PL | ||
|- | |- | ||
| ||colspan="4" |'Il était effectivement leste pour leur tomber dessus.', || ||''standard'', [[Ar Barzhig (1976)|Ar Barzhig (1976]]:19) | | ||colspan="4" |'Il était effectivement leste pour leur tomber dessus.', || ||''standard'', [[Ar Barzhig (1976)|Ar Barzhig (1976]]:19) | ||
Ligne 106 : | Ligne 106 : | ||
| (4) || [<sub>[[PredP]]</sub> || Ur baganez ]||'''eo''' ||an hini ||e '''oa''' ||kentoc'h, || stag ma ||oa ||ouzh brizhkredennoù... | | (4) || [<sub>[[PredP]]</sub> || Ur baganez ]||'''eo''' ||an hini ||e '''oa''' ||kentoc'h, || stag ma ||oa ||ouzh brizhkredennoù... | ||
|- | |- | ||
| || ||[[ | | || ||[[art|un]] païenne ||[[COP|est]] ||[[art|le]] ''[[hini|celui]]'' ||[[R]] [[COP|était]] ||plutôt || attachée [[ma|que]] ||[[COP|était]] ||[[ouzh|à]] superstitions | ||
|- | |- | ||
| ||colspan="4" |'C'était plutôt une païenne, attachée qu'elle était à des superstitions.' | | ||colspan="4" |'C'était plutôt une païenne, attachée qu'elle était à des superstitions.' | ||
Ligne 119 : | Ligne 119 : | ||
| (4) ||[<sub>[[PredP]]</sub> ||d'ar mare-se]|| '''eo ''' || an hini||ez ae ar maouezed ||d'e laerezh. | | (4) ||[<sub>[[PredP]]</sub> ||d'ar mare-se]|| '''eo ''' || an hini||ez ae ar maouezed ||d'e laerezh. | ||
|- | |- | ||
||| || [[da| | ||| || [[da|à]] [[art|le]] moment-[[DEM|ci]] || [[COP|est]] || [[art|le]] [[hini|celui]] || [[R]] allait [[art|le]] femmes || [[da|à]] [[POP|3SG]] voler | ||
|- | |- | ||
| ||colspan="4" |'C'est à ce moment là que les femmes allaient le voler.', || ||''standard'', [[Ar Barzhig (1976)|Ar Barzhig (1976]]:27) | | ||colspan="4" |'C'est à ce moment là que les femmes allaient le voler.', || ||''standard'', [[Ar Barzhig (1976)|Ar Barzhig (1976]]:27) | ||
Ligne 130 : | Ligne 130 : | ||
|(x)|| '''Ramp''' ||'n hini ||||a oa ||ar bizin. | |(x)|| '''Ramp''' ||'n hini ||||a oa ||ar bizin. | ||
|- | |- | ||
| || glissant ||[[ | | || glissant ||[[art|le]] [[hini|celui]] ||([[COP|est]]) (pro)|| [[R]] [[COP|était]] ||[[art|le]] goémon | ||
|- | |- | ||
|||colspan="4" | 'C'est (surtout) que le goémon était glissant.'||||''trégorrois'', [[Gros (1984)|Gros (1984]]:117) | |||colspan="4" | 'C'est (surtout) que le goémon était glissant.'||||''trégorrois'', [[Gros (1984)|Gros (1984]]:117) | ||
Ligne 139 : | Ligne 139 : | ||
|(x)|| '''Dezo''' ||'n hini |||| vo ||ar gwasañ. | |(x)|| '''Dezo''' ||'n hini |||| vo ||ar gwasañ. | ||
|- | |- | ||
| || | | || [[da|à]].3PL ||[[art|le]] [[hini|celui]] ||([[COP|est]]) (pro) ||([[R]]) [[COP|sera]] ||[[art|le]] [[superlatif|pire]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="4" | 'C'est à eux que ce sera le pire.'||||''trégorrois'', [[Gros (1984)|Gros (1984]]:120) | |||colspan="4" | 'C'est à eux que ce sera le pire.'||||''trégorrois'', [[Gros (1984)|Gros (1984]]:120) |
Version du 1 juin 2011 à 16:51
Les structures clivées sont très usitées en breton.
(1) | Zé | o | -ê. | ||||
Se | an hini | eo. | |||||
ça | le celui | est | |||||
'C'est ça.' | Goelo et Standard, Koadig (2010:101) |
Clivées simples
Les clivées simples se composent du constituant de la phrase qui est focalisé, suivi d'une copule, puis, plausiblement, d'un pronom vide.
intonation
Gros (1984:125) Eo (c'est, ce sont) marquant l'emphase, se place toujours après le mot (quel qu'il soit) ou le membre de phrase sur lequel on veut attirer l'attention. C'est ce mot ou ce membre de phrase qui porte l'accent tonique principal.
arguments de clivées
On peut cliver en breton beaucoup plus de types d'éléments qu'en français. On trouve par exemple des syntagmes verbaux (VP) en clivées, ou même des phrases entières.
(1) | [marsə | wɛ | dawzɛ̃k milin | wɛ ] | |||
marse | 'oa | daouzek milion | 'oa. | ||||
peut-être | R était | 12 million | R était | ||||
'...peut-être que c'était douze million (- que c'était).' | |||||||
vannetais (Kistinid), Nicolas (2005:53) |
Clivées complexes
clivées récursives
En (1) et (2), le VP a été antéposé en zone focale dans une clivée au négatif, puis cette clivée négative a elle-même été clivée.
(1) | N' | eo | ket | [VP divezvi ]i | eo ] | a reen _ i. | |
NEG | est | NEG | dessoûler | est | R faisais | ||
'C'est pas dessoûler que je faisais (je ne dessoûlais pas, au contraire!).' | |||||||
(litt: 'C'est pas dessaouler que c'est que je faisais') | |||||||
trégorrois, Gros (1984:xx) |
(2) | A-dra-zur | [n'eo ket | [VP braoaad ar horn-bro ]i | eo] | a zo bet | greet _ i | |
à-chose-sur | ne est pas | embellir le coin-pays | est | R est été | fait (embellir le coin-pays) | ||
'Pour sur, ça n'a pas embelli le coin.' | |||||||
(litt: c'est pas embellir le coin que c'est qui a été fait') | |||||||
Léon (Kleder), Seite (1998:135) |
En (3), c'est le DP sujet d'un verbe passif, un ene, mat pe fall, qui est clivé. L'ensemble de la phrase est introduite par un mot interrogatif.
(3) | daoust ha | n'eo ket | evel [DP un ene, mat pe fall]i, | eo | a zo bet roet | _i | d'al louzaouenn? |
est-ce que | ne est pas | comme un âme bon ou mauvais | est | R est été donné | à.le plante | ||
'N'est-ce pas comme une âme, bonne ou mauvaise, qui a été donnée aux plantes?' | |||||||
standard, Kervella (1993:87) |
clivées en 'an hini'
XP COP an hini COP
(3) | [PredP | skañv ] end-eeun | eo | an hini | e oa | evit kouezhañ warne. |
léger effectivement | est | le celui | R était | pour tomber sur.3PL | ||
'Il était effectivement leste pour leur tomber dessus.', | standard, Ar Barzhig (1976:19) |
(4) | [PredP | Ur baganez ] | eo | an hini | e oa | kentoc'h, | stag ma | oa | ouzh brizhkredennoù... |
un païenne | est | le celui | R était | plutôt | attachée que | était | à superstitions | ||
'C'était plutôt une païenne, attachée qu'elle était à des superstitions.' | |||||||||
Treger (Kaouenneg), ar Barzhig (1976:38) |
XP COP an hini
(4) | [PredP | d'ar mare-se] | eo | an hini | ez ae ar maouezed | d'e laerezh. |
à le moment-ci | est | le celui | R allait le femmes | à 3SG voler | ||
'C'est à ce moment là que les femmes allaient le voler.', | standard, Ar Barzhig (1976:27) |
XP an hini
(x) | Ramp | 'n hini | a oa | ar bizin. | ||
glissant | le celui | (est) (pro) | R était | le goémon | ||
'C'est (surtout) que le goémon était glissant.' | trégorrois, Gros (1984:117) |
(x) | Dezo | 'n hini | vo | ar gwasañ. | ||
à.3PL | le celui | (est) (pro) | (R) sera | le pire | ||
'C'est à eux que ce sera le pire.' | trégorrois, Gros (1984:120) | |||||
'(Ce sont eux qui en pâtiront le plus)' |
X an hini
Finalement, une tête verbale peut aussi être clivées dans les structures en an hini, comme noté dans Trépos (2001:§438).