Différences entre les versions de « Magazenn, magazin »
De Arbres
(Remplacement de texte — « ]] || » par « ]] || ») |
(Remplacement de texte — « ]]|| » par « ]] || ») |
||
Ligne 33 : | Ligne 33 : | ||
|(3)|| Tan-gwallet || pizh-rac'h || holl || '''vagazinioù''' || meur || ar Gambr-a-Genverzh. | |(3)|| Tan-gwallet || pizh-rac'h || holl || '''vagazinioù''' || meur || ar Gambr-a-Genverzh. | ||
|- | |- | ||
||| incendié || [[pizh|INT]]-[[rac'h|tout]]|| [[holl|tout]] || <sup>[[1]]</sup>magasin.[[-où (PL.)|s]] || [[meur|grand]] ||[[art|le]] [[kambr|Chambre]]-[[a|de]]<sup>[[1]]</sup>-[[kenwerzh|Commerce]] | ||| incendié || [[pizh|INT]]-[[rac'h|tout]] || [[holl|tout]] || <sup>[[1]]</sup>magasin.[[-où (PL.)|s]] || [[meur|grand]] ||[[art|le]] [[kambr|Chambre]]-[[a|de]]<sup>[[1]]</sup>-[[kenwerzh|Commerce]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="10" | 'Incendiés complètement les grands bureaux de la Chambre de Commerce.' | |||colspan="10" | 'Incendiés complètement les grands bureaux de la Chambre de Commerce.' | ||
Ligne 44 : | Ligne 44 : | ||
|(4)|| A-wechoù, || ar pezh || a gaser || ganeomp || hon unan || e kaver || barzh || ar '''magajinoù'''. | |(4)|| A-wechoù, || ar pezh || a gaser || ganeomp || hon unan || e kaver || barzh || ar '''magajinoù'''. | ||
|- | |- | ||
||| [[a-wechoù|parfois]]|| [[ar pezh|ce.que]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[kas|envoie]].[[IMP|on]] || [[gant|avec]].[[pronom incorporé|nous]] || [[POSS|notre]] [[unan|un]] || [[R]]<sup>[[4]]</sup> [[kavout|trouve]] ||[[e-barzh|dans]] || [[art|le]] magasin.[[-où (PL.)|s]] | ||| [[a-wechoù|parfois]] || [[ar pezh|ce.que]] || [[R]]<sup>[[1]]</sup> [[kas|envoie]].[[IMP|on]] || [[gant|avec]].[[pronom incorporé|nous]] || [[POSS|notre]] [[unan|un]] || [[R]]<sup>[[4]]</sup> [[kavout|trouve]] ||[[e-barzh|dans]] || [[art|le]] magasin.[[-où (PL.)|s]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan="10" | 'Des fois, ce qu'on apporte avec soi-même, on le trouve dans les magasins.' | |||colspan="10" | 'Des fois, ce qu'on apporte avec soi-même, on le trouve dans les magasins.' |
Version du 15 mars 2022 à 06:49
Le nom magazin, magazenn dénote un 'magasin'.
(1) | Ne | blij | ket | din | e vo | laosket | ar c'hi | a fas da | dor | ar vagajen. | ||
ne1 | plait | pas | à.moi | R sera | laissé | le 5chien | devant | porte | le1 magasin | |||
'J'aime pas quand on laisse son chien devant la porte du magasin.' | ||||||||||||
Lesneven/Kerlouan, Y. M. (04/2016b) |
Morphologie
variation dialectale
(2) | Magazennoù | a oa [...], | ne | peze | james | da | gont. | ||||
magasin.s | R y.avait | ne | avait | jamais | ton1 | compte | |||||
'Il y avait des magasins [...], où tu n'avais jamais ton compte... ' | |||||||||||
Léon, Mellouet & Pennec (2004:74). |
nombre
(3) | Tan-gwallet | pizh-rac'h | holl | vagazinioù | meur | ar Gambr-a-Genverzh. | ||||||||
incendié | INT-tout | tout | 1magasin.s | grand | le Chambre-de1-Commerce | |||||||||
'Incendiés complètement les grands bureaux de la Chambre de Commerce.' | ||||||||||||||
Standard/Cornouaillais, Drezen (1943) |
(4) | A-wechoù, | ar pezh | a gaser | ganeomp | hon unan | e kaver | barzh | ar magajinoù. | |||||
parfois | ce.que | R1 envoie.on | avec.nous | notre un | R4 trouve | dans | le magasin.s | ||||||
'Des fois, ce qu'on apporte avec soi-même, on le trouve dans les magasins.' | |||||||||||||
Lesneven/Kerlouan, A. M. (05/2016) |
Sémantique
compétition lexicale
L'emprunt magazenn, magazin est en compétition lexicale avec le nom stal. À Lesneven/Kerlouan, Y. M. (04/2016b) utilise les deux. En vannetais, Herrieu (1994:232) a un ti gwerzh bras 'un grand magasin'.