Différences entre les versions de « A-ziouzh »

De Arbres
(Remplacement de texte — « ||''' » par « || ''' »)
(Remplacement de texte — « ||d » par « || d »)
Ligne 5 : Ligne 5 :
|(1)|| Setu || unan, || ar gwad || é || tiver || '''a-zoc'htoñ'''.
|(1)|| Setu || unan, || ar gwad || é || tiver || '''a-zoc'htoñ'''.
|-
|-
||| [[setu|voici]] || [[unan|un]] || [[art|le]] [[gwad|sang]] || [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> || [[diverañ|couler]] ||de.[[pronom incorporé|lui]]  
||| [[setu|voici]] || [[unan|un]] || [[art|le]] [[gwad|sang]] || [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> || [[diverañ|couler]] || de.[[pronom incorporé|lui]]  
|-
|-
|||colspan="10" | 'En voici un qui saigne.'
|||colspan="10" | 'En voici un qui saigne.'

Version du 8 mars 2022 à 10:20

A-ziouzh ou a-zoc'h est une préposition qui marque une idée de provenance puis d'éloignement, de séparation.


(1) Setu unan, ar gwad é tiver a-zoc'htoñ.
voici un le sang à4 couler de.lui
'En voici un qui saigne.'
Vannetais, Herrieu (1994:92)


(2) Dre-mañ, a pa lazher un hoc'h, e lamer ar c'hig druz a-zoc’htoñ.
par-ci quand1 tue.on un cochon R4 enleve.on le 5chair gras de.lui
'Ici, quand on tue un cochon, on en enlève la chair grasse.'
Vannetais, Herrieu (1994:41)


Selon Ledunois (2002), les prépositions a-ziouzh et diouzh sont sémantiquement équivalentes.


Morphologie

La préposition complexe a-ziouzh est composée de la préposition a1 suivie de la préposition diouzh.


variation dialectale

On trouve la forme a-zoc'h dans la vallée du Scorff et en vannetais.


(2) En deus me distaget a zoc'h ar barrig kamm.
R.3SG a me .attach.é de le branche.DIM tordue
'Il m'a détaché de la branche torte.'
Guillam ar Borgn, Le Scorff, cité par Ar Borgn (2011:31)

Bibliographie

  • Ledunois, J. P. 2002. La Préposition Conjuguée en breton, thèse, Skol-Veur Roazhon, Atelier National de Reproduction des Thèses. (p. 251-)