Différences entre les versions de « Hañ !, Heñ !, Yañ ! »

De Arbres
Ligne 15 : Ligne 15 :
== Morphologie ==
== Morphologie ==


=== variation ===
=== variation dialectale ===


{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
Ligne 38 : Ligne 38 :
|-
|-
|||||||colspan="10" |''Standard'', [[Bannoù-Heol (2000)|Bannoù-Heol (2000]]:35)
|||||||colspan="10" |''Standard'', [[Bannoù-Heol (2000)|Bannoù-Heol (2000]]:35)
|}
{| class="prettytable"
|(4)|| '''Hañ''', || Feiz ! || Lipet || e-neus || e || loa, || ar paour-kêz || paotr !
|-
||| [[Hañ !|einh !]] || [[Feiz !|Foi !]] || [[lipat|léch]].[[-et (Adj.)|é]] || [[kaout|a]] || [[POSS|son]]<sup>[[1]]</sup> || [[loa|cuillère]] || [[art|le]] [[paour|pauvre]]-[[kaezh|cher]] || [[paotr|garçon]]
|-
|||colspan="10" | 'Et voilà ! Il est mort, le pauvre garçon !'
|-
|||||||colspan="10" |''Trégorrois'', [[Gros (1974)|Gros (1984]]:151)
|}
|}


Ligne 44 : Ligne 55 :


La focalisation sur la véracité de la phrase peut basculer sémantiquement dans la grammaticalisation en ''[[Hañ ?, heñ ?]]'' qui réalise une particule interrogative.
La focalisation sur la véracité de la phrase peut basculer sémantiquement dans la grammaticalisation en ''[[Hañ ?, heñ ?]]'' qui réalise une particule interrogative.


== A ne pas confondre ==
== A ne pas confondre ==

Version du 27 janvier 2022 à 16:43

L'interjection Hañ !, Heñ ! 'Einh !' focalise sur le véracité de la phrase (verum focus).


(1) Faoutet e gokenn, hañ !
fendu son1 ciboulot einh
'Complètement marteau, einh !'
Standard, Kervella (2002b:52)


Morphologie

variation dialectale

(2) [bɛ᷉ ː paˈseːl ʁa bjuz ˈɐxə ˈgiʃə, ᷉ɛ]
Ben... Paseal (a) ra biou aze, e-giz-se, hein.
eh bien passer (R) fait à-côté comme-ça einh
'Eh bien, le fait est qu'il passe par ici, einh.'
Cornouaille (Briec), Noyer (2019:249)


(3) Sin an dañjer 'zo gantañ, Yañ !
signe le danger est avec.lui einh !
'Il fait le signe du danger, einh !'
Standard, Bannoù-Heol (2000:35)


(4) Hañ, Feiz ! Lipet e-neus e loa, ar paour-kêz paotr !
einh ! Foi ! léch.é a son1 cuillère le pauvre-cher garçon
'Et voilà ! Il est mort, le pauvre garçon !'
Trégorrois, Gros (1984:151)


dérivation

La focalisation sur la véracité de la phrase peut basculer sémantiquement dans la grammaticalisation en Hañ ?, heñ ? qui réalise une particule interrogative.

A ne pas confondre

Avec une intonation ascendante, Hañ ?, heñ ? réalise une particule interrogative. On trouve aussi Hañ... 'er... ben...' en usage de remplisseur.