Différences entre les versions de « A-greiz »

De Arbres
Ligne 1 : Ligne 1 :
{| class="prettytable"
{| class="prettytable"
| (1)||  ni '''her''' c'har ||a greiz ||hor c'haloun.
| (1)||  ni her c'har ||'''a greiz''' ||hor c'haloun.
|-
|-
| || [[pfi|1PL]] [[POP|3SGM]] aime.3SG ||[[a|à]] milieu ||[[POSS|notre]] cœur
| || [[pfi|1PL]] [[POP|3SGM]] aime.3SG ||[[a|à]] milieu ||[[POSS|notre]] cœur

Version du 14 juin 2011 à 19:41

(1) ni her c'har a greiz hor c'haloun.
1PL 3SGM aime.3SG à milieu notre cœur
'Nous l'aimons de tout cœur.' vannetais Troude 1855, Mignoun ar vugale p.5.


Bibliographie

  • Gros, Jules 1970. TBP.I Le trésor du breton parlé I. Le langage figuré, chapitre II.