Différences entre les versions de « Yao ! »

De Arbres
m (Remplacement de texte — « le  » par « le  »)
 
(8 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées)
Ligne 1 : Ligne 1 :
L'[[interjection]] ''Yao !'' 'Hue !' est d'abord un [[huchement]] destiné à un cheval pour le faire avancer. Il est aussi utilisé avec des adresses à des humains pour inciter à se mettre en route.
L'[[interjection]] ''Yao !'' 'Hue !' est d'abord un [[huchement]] destiné à un cheval pour le faire avancer. De façon imagée, ''Yao !'' est aussi utilisé par les enfants juchés sur le dos d'un adulte ([[Kerrain (2015b)|Kerrain 2015b]]:27). Par extension, ''Yao !'' est aussi utilisé pour toute adresse à des humains pour inciter à se mettre en route.




Ligne 5 : Ligne 5 :
|(1)|| '''Yao''' || bremañ ! || Emañ || ar vag || ouzh || hor || gortoz.
|(1)|| '''Yao''' || bremañ ! || Emañ || ar vag || ouzh || hor || gortoz.
|-
|-
||| [[huchements|Hue !]] || [[bremañ|maintenant]] || [[emañ|est]] || [[art|le]] <sup>[[1]]</sup>[[bag|bateau]] || [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> || [[POP|nous]] || [[gortoz|attendre]]   
||| [[huchements|Hue !]] || [[bremañ|maintenant]] || [[emañ|est]] || [[an, al, ar|le]] <sup>[[1]]</sup>[[bag|bateau]] || [[particule o|à]]<sup>[[4]]</sup> || [[POP|nous]] || [[gortoz|attendre]]   
|-  
|-  
|||colspan="10" | 'Et maintenant, en route ! La vedette nous attend.'
||| colspan="15" | 'Et maintenant, en route ! La vedette nous attend.'
|-
|-
|||||||||colspan="10" |''Standard'', [[Kervella (2002b)|Kervella (2002b]]:61)
||||||||| colspan="15" | ''Standard'', [[Kervella (2002b)|Kervella (2002b]]:61)
|}
|}


Ligne 18 : Ligne 18 :
||| [[huchements|Hue !]] || [[etrezek|vers]] || [[nom propre|Hou Kou]]   
||| [[huchements|Hue !]] || [[etrezek|vers]] || [[nom propre|Hou Kou]]   
|-
|-
|||colspan="10" | 'Alors en route pour Hou Kou !'  
||| colspan="15" | 'Alors en route pour Hou Kou !'  
|-
|-
|||||||||||colspan="10" |''Standard'', [[Kervella (2002)|Kervella (2002]]:43)
||||||||| colspan="15" | ''Standard'', [[Kervella (2002)|Kervella (2002]]:43)
|}
 
 
{| class="prettytable"
|(3)|| Deomp || eta ! || '''Yao''' || etrezek || Shanghai !...
|-
||| [[mont|allons]] || [[eta|donc]] || [[huchements|Hue !]] || [[etrezek|vers]] || [[nom propre|Shanghaï]] 
|-
||| colspan="15" | 'Alors, en avant !... Et en route pour Shanghaï !...'
|-
||||||||||| colspan="15" | ''Standard'', [[Kervella (2002)|Kervella (2002]]:49)
|}
|}



Version actuelle datée du 30 août 2023 à 07:03

L'interjection Yao ! 'Hue !' est d'abord un huchement destiné à un cheval pour le faire avancer. De façon imagée, Yao ! est aussi utilisé par les enfants juchés sur le dos d'un adulte (Kerrain 2015b:27). Par extension, Yao ! est aussi utilisé pour toute adresse à des humains pour inciter à se mettre en route.


(1) Yao bremañ ! Emañ ar vag ouzh hor gortoz.
Hue ! maintenant est le 1bateau à4 nous attendre
'Et maintenant, en route ! La vedette nous attend.'
Standard, Kervella (2002b:61)


(2) Yao etrezek Hou Kou !
Hue ! vers Hou Kou
'Alors en route pour Hou Kou !'
Standard, Kervella (2002:43)


(3) Deomp eta ! Yao etrezek Shanghai !...
allons donc Hue ! vers Shanghaï
'Alors, en avant !... Et en route pour Shanghaï !...'
Standard, Kervella (2002:49)