Skas
De Arbres
Le nom skas dénote une 'jambe', une 'échasse'.
(1) | ... | ne | oan | ket | 'vit | chom | reut | a-walc'h | war | va | skasou... | ||||||||||
... | ne1 | étais | pas | pour | rester | raide | assez | sur | mon2 | échasse.s | |||||||||||
'... je ne tenais pas sur mes jambes...' | |||||||||||||||||||||
Standard, Riou (1923:3) |
Morphologie
répartition dialectale
Le nom skas est en concurrence avec le nom gar 'jambe', plus standard.
Expression
tennañ e skasoù, 's'en tirer'
(2) | Eur | vaouez | a | c'hellas | tenna | e | skasou... | ||||||||||||||
un | 1femme | R1 | put | tirer | son2 | jambe.s | |||||||||||||||
'Une femme a réussi à s'en tirer.' | |||||||||||||||||||||
Standard, Riou (1923:3) |
astenn e skasoù, 'allonger, presser le pas'
(3) | N'ouzoun | dare; | mes | ar pez | ' | ouzoun | eo | e | astennis | va | skasou. | ||||||||||
ne1 sais | pas | mais | ce que | R1 | sais | est | R+C,4 | étirai | mon2 | jambe.s | |||||||||||
'Je n'en sais rien ; mais ce que je sais, c'est que j'ai pressé le pas.' | |||||||||||||||||||||
Standard, Riou (1923:7) |