Différences entre les versions de « Nevez »

De Arbres
m (Remplacement de texte — « colspan="10" » par « colspan="15" »)
 
Ligne 7 : Ligne 7 :
||| [[Ne]]<sup>[[1]]</sup> || [[gouzout|savait]] || [[nom nu|personne]] || [[kenkoulz|tant]] || [[C.ha(g)|que]] || [[pfi|lui]] || [[de-, di-, dis-|dé]]<sup>[[1]]</sup>.[[gor|chauffer]] || [[art|un]] || [[forn|four]] || neuf
||| [[Ne]]<sup>[[1]]</sup> || [[gouzout|savait]] || [[nom nu|personne]] || [[kenkoulz|tant]] || [[C.ha(g)|que]] || [[pfi|lui]] || [[de-, di-, dis-|dé]]<sup>[[1]]</sup>.[[gor|chauffer]] || [[art|un]] || [[forn|four]] || neuf
|-
|-
|||colspan="10" | 'Personne ne savait faire une première chauffe de four neuf comme lui.'
|||colspan="15" | 'Personne ne savait faire une première chauffe de four neuf comme lui.'
|-
|-
|||||||||colspan="10" | ''L'Hôpital-Camfrout'', [[Le Gall (1957)|Le Gall (1957]]:'dihori')
|||||||||colspan="15" | ''L'Hôpital-Camfrout'', [[Le Gall (1957)|Le Gall (1957]]:'dihori')
|}
|}


Ligne 37 : Ligne 37 :
||| nouveau-[[DIM]] || [[E|y.a]]
||| nouveau-[[DIM]] || [[E|y.a]]
|-
|-
|||colspan="10" | 'dernièrement'
|||colspan="15" | 'dernièrement'
|-
|-
|||||||colspan="10" | ''Cornouaillais (Riec)'', [[Bouzeg (1986)|Bouzeg (1986]]:35)
|||||||colspan="15" | ''Cornouaillais (Riec)'', [[Bouzeg (1986)|Bouzeg (1986]]:35)
|}
|}


Ligne 55 : Ligne 55 :
||| Añjela || [[R]] [[E|y.a]] || [[traoù|choses]] || nouveau || [[gant|avec]].[[pronom incorporé|elle]]   
||| Añjela || [[R]] [[E|y.a]] || [[traoù|choses]] || nouveau || [[gant|avec]].[[pronom incorporé|elle]]   
|-
|-
|||colspan="10" | 'Añjela est enceinte.'
|||colspan="15" | 'Añjela est enceinte.'
|-
|-
|||||||||||colspan="10" | ''Léon'', [[Lagadeg (2006)|Lagadeg (2006]]:163)
|||||||||||colspan="15" | ''Léon'', [[Lagadeg (2006)|Lagadeg (2006]]:163)
|}
|}


Ligne 69 : Ligne 69 :
||| [[P.e|en]].[[art|le]] || Chine || [[art|le]] [[bloaz|an]] nouveau || [[R]] [[COP|était]] || [[P.e|en]].[[art|le]] || [[sizhun|semaine]] || [[diwezhat|dernier]].[[superlatif|le.plus]]
||| [[P.e|en]].[[art|le]] || Chine || [[art|le]] [[bloaz|an]] nouveau || [[R]] [[COP|était]] || [[P.e|en]].[[art|le]] || [[sizhun|semaine]] || [[diwezhat|dernier]].[[superlatif|le.plus]]
|-
|-
|||colspan="10" | 'En Chine, ils ont fêté le Nouvel An la semaine dernière.'
|||colspan="15" | 'En Chine, ils ont fêté le Nouvel An la semaine dernière.'
|-
|-
|||||||||||colspan="10" | ''Lesneven/Kerlouan'', [[Y. M. (04/2016)]]
|||||||||||colspan="15" | ''Lesneven/Kerlouan'', [[Y. M. (04/2016)]]
|}
|}



Version actuelle datée du 24 juin 2022 à 08:48

L'adjectif nevez signifie 'neuf, nouveau'.


(1) Ne ouie den koulz hag dihori eur forn nevez.
Ne1 savait personne tant que lui 1.chauffer un four neuf
'Personne ne savait faire une première chauffe de four neuf comme lui.'
L'Hôpital-Camfrout, Le Gall (1957:'dihori')


Morphologie

variation dialectale

La carte 495 de l'ALBB documente la variation dialectale de cet adjectif traduisant neuf (nouveau).

Pour le haut-vannetais, Delanoy (2010) donne neùi.


grammaticalisation

L'adjectif nevez a grammaticalisé en un préfixe adverbial, nevez- (nevez-ganet 'nouveau-né, né il y a peu'), qui exprime le passé proche.


dérivation

On le retrouve dans l'adverbe a-nevez 'récemment'. Il peut aussi prendre un diminutif -ig, ou le nominalisant -enti, -inti pour donner nevezenti 'nouveauté'.


(2) neve'ig so.
nouveau-DIM y.a
'dernièrement'
Cornouaillais (Riec), Bouzeg (1986:35)


Syntaxe

après le nom, ou préfixé

L'adjectif nevez se trouve en breton moderne après le nom. On trouve dans les noms dérivés la trace d'un adjectif prénominal devenu préfixe (nevez- dans nevezamzer 'printemps').


(4) Añjela 'z eus traou nevez ganti.
Añjela R y.a choses nouveau avec.elle
'Añjela est enceinte.'
Léon, Lagadeg (2006:163)

Expressions

ar bloaz nevez, '(fête du) jour de l'an'

(5) Er Chin, ar bloaz nevez a ioa er sizhun diwezha.
en.le Chine le an nouveau R était en.le semaine dernier.le.plus
'En Chine, ils ont fêté le Nouvel An la semaine dernière.'
Lesneven/Kerlouan, Y. M. (04/2016)