Différences entre les versions de « Merien »
De Arbres
m (Remplacement de texte — « colspan="10" » par « colspan="15" ») |
m (Remplacement de texte — « [[Le Bozec| » par « [[Le Bozec (1933)| ») |
||
Ligne 9 : | Ligne 9 : | ||
|||colspan="15" | 'Les fourmis et les guêpes ont rongé la pomme.' | |||colspan="15" | 'Les fourmis et les guêpes ont rongé la pomme.' | ||
|- | |- | ||
||||||| colspan="15" | ''Standard'', [[Le Bozec|Le Bozec (1933]]:95) | ||||||| colspan="15" | ''Standard'', [[Le Bozec (1933)|Le Bozec (1933]]:95) | ||
|} | |} | ||
Version du 26 juin 2022 à 21:32
Le nom merien 'fourmis' est un nom collectif.
(1) | Ar merien | hag | ar gwesped | o deus | kignet | an aval. | |||||||||||
le fourmis | et | le guêpes | 3PL ont | rongé | le pomme | ||||||||||||
'Les fourmis et les guêpes ont rongé la pomme.' | |||||||||||||||||
Standard, Le Bozec (1933:95) |
Morphologie
nombre
Le suffixe -en forme un nom collectif. Le singulier est obtenu par une suffixation en -enn, le singulatif. À Locronan, A-M. Louboutin (09/2015a) merien, merienenn, mais pas * merienennoù.
variation dialectale
La carte carte 455 de l'ALBB documente la variation dialectale de la forme du nom collectif merien. Elle donne aussi les formes irrégulières de formation du singulatif en -enn.
Expression
'des fourmis dans les jambes', ar c'hlas en em gar
(2) | Krigi | 'ra | ar c'hlas | 'n em | gar. | ||||||||||||
crocher | fait | le 5vert | en.le mon2 | jambe | |||||||||||||
'J'ai des fourmis aux jambes.' | |||||||||||||||||
Trégorrois, Ernault (1879-1880) |