Différences entre les versions de « Erc'h »
De Arbres
(2 versions intermédiaires par le même utilisateur non affichées) | |||
Ligne 3 : | Ligne 3 : | ||
{| class="prettytable" | {| class="prettytable" | ||
|(1)|| Skornet en deus,|| hag '''erc'h''' a ra. | |(1)|| Skornet || en deus,|| hag '''erc'h''' a ra. | ||
|- | |- | ||
| || | | || [[skorn|glac]].é || [[R]].3SGM [[kaout|a]] || [[&|et]] neige [[R]] [[ober|fait]] | ||
|- | |- | ||
|||colspan=" | |||colspan="10" | 'Il a gelé, et il neige.'|||| ||''Vannetais'', [[Herrieu (1994)|Herrieu (1994]]:101) | ||
|} | |} | ||
Ligne 23 : | Ligne 23 : | ||
||| ...[[nemet|sauf]] couvert [[R]] [[COP|serait]] ||[[art|le]] [[douar|terre]] [[gant|avec]] [[art|le]] neige || [[R]]<sup>[[4]]</sup> [[rankout|devaient]] [[mont|aller]] [[er-maez|dehors]] | ||| ...[[nemet|sauf]] couvert [[R]] [[COP|serait]] ||[[art|le]] [[douar|terre]] [[gant|avec]] [[art|le]] neige || [[R]]<sup>[[4]]</sup> [[rankout|devaient]] [[mont|aller]] [[er-maez|dehors]] | ||
|- | |- | ||
| ||colspan=" | | ||colspan="10" |'... sauf si la terre était couverte de neige - ils devaient allert ous les jours dehors...' | ||
|- | |- | ||
|||||||||colspan=" | |||||||||colspan="10" |''Breton 1905 (Plouider)'', [[Burel (2012)|Burel (2012]]:190) | ||
|} | |} | ||
{| class="prettytable" | |||
| (3) || '''Erh''' || a gouezhe|| stank.||||[[Seite & Stéphan (1957)|Seite & Stéphan (1957]]:141), citant Taldir | |||
|- | |||
||| neige ||[[R]]<sup>[[1]]</sup> [[kouezhañ|tombait]] || [[stank|abondant]] | |||
|- | |||
| ||colspan="10" |'Il neigeait abondamment.' | |||
|} | |||
=== dérivation === | === dérivation === |
Version du 27 mars 2021 à 10:47
Le nom erc'h dénote la 'neige'.
(1) | Skornet | en deus, | hag erc'h a ra. | ||||||||||
glac.é | R.3SGM a | et neige R fait | |||||||||||
'Il a gelé, et il neige.' | Vannetais, Herrieu (1994:101) |
Morphologie
variation dialectale
Ce nom est relativement stable à travers les dialectes.
(2) | ... német goloët é vijé | an douar gant an erc'h | hé rankent mont er mèas ... | ||||||||||
...sauf couvert R serait | le terre avec le neige | R4 devaient aller dehors | |||||||||||
'... sauf si la terre était couverte de neige - ils devaient allert ous les jours dehors...' | |||||||||||||
Breton 1905 (Plouider), Burel (2012:190) |
(3) | Erh | a gouezhe | stank. | Seite & Stéphan (1957:141), citant Taldir | ||||||
neige | R1 tombait | abondant | ||||||||
'Il neigeait abondamment.' |
dérivation
Le préfixe krak- agit comme un atténuateur.
(3) | Kracherc'h | zo nhijal | diboa mintin-m'. | Cornouaillais de l'est maritime (Bannalec) | |||
Krakerc'h | zo o nijal | dibaoe mintin-mañ | Équivalent standardisé | ||||
pfx.neige | est à4 voler | depuis matin-ci | |||||
'Il vole de rares flocons depuis ce matin.' | Bouzec & al. (2017:62) |
Expressions
ober erc'h 'neiger'
(1) | [ ma hi | v'õn | d o':ba | ɛX ] | La Forêt-Fouesnant, Costaouec (1998a:422-3), cité dans Avezard-Roger (2004a:204) | ||
Ema hi | o vont | d' ober | erc'h. | ||||
est elle (à)4 | aller | pour1 faire | neige | ||||
'Il va neiger.' |