Chanson
De Arbres
Le nom chanson dénote une 'chanson'. En (1), la forme janson retranscrit une forme orale qui a subi une lénition.
(1) | Pa | meus | kleet | ar | janson-se | evit | ar wech | kentañ, | evedon | dougeres. | ||||||||||
quand1 | 1SG.a | entend.u | le | 1chanson.là | pour | le 1fois | premier | étais | port.euse | |||||||||||
'Quand j'ai entendu cette chanson pour la première fois, j'étais enceinte.' | ||||||||||||||||||||
Léonard (Plougerneau), M-L. B. (05/2018) |
Morphologie
variation et répartition dialectale
L'ALBB documente la variation dialectale de la traduction de chanson dans la carte 306. Le nom chanson n'y apparaissait que dans l'Ile de Bréhat.
Ailleurs, on trouvait globalement au début du XXe le nom sonenn en vannetais, gwerz 'chanson' en KLT, et le nom kanaouenn sur un axe centrale, prolongé en vannetais par sa variante kanenn. On relevait le nom kalonenn à Mûr-de-Bretagne.