L'habitude
Les verbes bezañ, 'être' et kaout, 'avoir' ont en breton un paradigme particulier pour les formes d'habitude. Cette forme d'habitude s'étend à d'autres verbes dans certains dialectes.
Le morphème d'habitude est ici noté HAB en gloses.
(1) | Pé zigoueemp assam’s | vê | plijadur, | set’ 'mé c'hoant | d’ond kwa. | ||
Pa zigouezhemp asambles | e veze | plijadur | setu em bez c'hoant | da vont, kwa. | |||
quand trouvions ensemble | R était.HAB | plaisir | donc j'ai.HAB envie | d'aller quoi | |||
'Quand on se retrouvait, c'était plaisant, alors j'avais envie d'aller.' | |||||||
Skrignac, Y. Ar Gac (1981), Kazetenn ar Menez | |||||||
audio:[5:27 ], transcription sur brezhoneg digor |
Productivité
En standard, la productivité du morphème d'habitude est restreinte à deux verbes.
Des usages dialectaux étendent la productivité du morphème d'habitude, surtout au passé.
autres verbes : ober, mont, dont
Comme mentionné dans Favereau (1997:§415), entre Cornouaille et bas-vannetais morbihanais (des Montagnes Noires à Groix), la forme d'habitude se trouve aussi parfois sur les verbes ober, 'faire', mont , 'aller', et dont, 'venir' (pour Lanvenejen et Gourin, cf. Daouphars 2004).
(2) | [ hjize | ndyd | dǝ-dal | ǝ Stê:r ] | |||||||
ec'h yaje | an dud | da-dal | ar stêr. | ||||||||
R allait.HAB | le gens | vers | le rivière | ||||||||
'Les gens allaient à la rivière.' | Haute-Cornouaille (Lanvenegen), | Evenou (1987:627) |
(3) | pa yeze | an dud | d'ar fest-noz. | ||||||||
quand allait.HAB | le gens | à le fest-noz | |||||||||
'Quand les gens allaient au fest-noz.' | entre Cornouaille et Vannetais, | Favereau (1997:§459) |
(4) | [ tize | ndu:r | gla:S ] | ||||||||
(E) teuje.HAB | an dour | glas. | |||||||||
R venait.HAB | le eau | bleu | |||||||||
'L'eau devenait bleue.' | Haute-Cornouaille (Lanvenegen), | Evenou (1987:628) |
(5) | ken | ' teze | d'ar gêr. | ||||||||
jusqu'à | venait.HAB | à le maison | |||||||||
'Jusqu'à ce qu'il revînt à la maison (régulièrement).' | entre Cornouaille et Vannetais, | Favereau (1997:§459) |
(6) | [ brôsa ndijad | rize če | ndên ] | ||||||||
Broustad an dilhad | ne rize.HAB ket | an den. | |||||||||
brosser le vêtements | ne faisait pas | IMP | |||||||||
'On ne brossait pas les vêtements.' | Haute-Cornouaille (Lanvenegen), | Evenou (1987:633) |
(7) | Neuze | 'h reze | skorn. | ||||||||
alors | R faisait.HAB | glace | |||||||||
'Alors il y avait de la glace.' | entre Cornouaille et Vannetais, | Favereau (1997:§459) |
tous les verbes
Favereau (1997:§415, §459) rapporte qu'à Groix, selon Ternes, tous les verbes auraient une forme d'habitude. Il cite la forme laboureze (travaillait.HAB).
Sémantique
Les formes d'habitude ne doivent pas être confondues avec la lecture générique ou non d'un temps verbal.
Analyse
Favereau (1997:§459) propose que l'usage dialectal étendu des morphèmes du l'habituel viendrait d'une confusion entre le morphème du conditionnel du passé (vije) d'une part, et de l'imparfait d'habitude de bezañ (veze) d'autre part.
Il serait cependant étrange que des locuteurs confondent ces paradigmes uniquement pour certains verbes. Cette hypothèse prédirait aussi que ces dialectes utilisent effectivement vije pour les formes d'habitude du verbe 'être', ce qui est à démontrer.
Selon Gros, la lecture d'habitude peut être créée par un effet stylistique de remplacement de l'imparfait par le conditionnel passé.
Selon lui, donc, en trégorrois, il est possible d'obtenir une lecture d'habitude sur tous les verbes, en utilisant le paradigme du conditionnel passé.
Gros (1970:31): "Le trégorrois parlé exprime encore l'idée d'habitude, quel que soit le verbe, en employant le futur au lieu du présent, et le conditionnel au lieu de l'imparfait." Hennez pa vo mezo na dostäo ket amañ . 'Celui-la, quand il est saoul ne s'approche pas d'ici (et cela, de façon habituelle, chaque fois qu'il est saoul).' Diou lonkadenn a evje... 'Il buvait habituellement deux gorgées'...
Bibliographie
- Daouphars, A. 2004. Brezhoneg Gourin, ms. UBO.