Menaj
De Arbres
Révision datée du 20 janvier 2024 à 10:51 par Mjouitteau (discussion | contributions)
Le nom menaj dénote la 'ferme' dans le sens d'un 'ensemble de terres' (pas de l'entreprise agricole ou du bâtiment agricole, A-M. Louboutin 10/2021).
Morphologie
variation et répartition dialectale
Le singulier de la traduction de (une) ferme est documenté dans la carte 259 du NALBB, et son pluriel des fermes dans la carte 260.
À travers les dialectes, le nom menaj 'ferme', est en concurrence lexicale avec atant, kêr, ti-feurm, parfois avec les sens différents de 'bâtiment de vie', 'exploitation agricole', 'ensemble de terres'...
dérivation
La finale -erien obtient le nom pluriel 'fermiers'.
(1) | Ar | venajerien | a oa | mad | d'ar | beorien. | ||||||||||||
le | 1ferm.ier.s | R était | bon | à le | 1pauvre.s | |||||||||||||
'Les fermiers étaient bons envers les pauvres.' | ||||||||||||||||||
Jules Gros, Giraudon (2014:11) |
Expression
L'expression derc'hel menaj signifie 'tenir ménage'.