Faotañ
Le verbe faotañ est un modal de type 'falloir'.
(1) | An dud a zo | hanter klañv | ‘barzh en o fenn, | ‘ouiont ket re | petra a faot dezhe ! | ||
le 1gens R1 est | moitié malade | dans dans leur2 tête (ne1) | savent pas trop | quoi R1 faut à.eux | |||
'Les gens sont à moitié malades dans leur tête, ils ne savent pas trop ce qu’ils veulent !' | |||||||
Haut-vannetais (Jo Sergent), Louis (2015:121) |
Syntaxe
verbe transitif
Le sujet du verbe faotañ est un explétif vide. L'équivalent français falloir a, lui, un explétif réalisé (Il faut...).
L'argument interne du verbe faotañ une proposition infinitive ou un nom.
Sémantique
Faotañ peut avoir une lecture volitive ou déontique selon que l'expérienceur est exprimé ou non.
faotañ da, volitif
Dans la version volitive du verbe faotañ, l'expérienceur est introduit par la préposition da.
(1) | [ | Toulliñ kaoz | genin ] | 'faote | dezhoñ. | |
engager conversation | avec.moi | R fallait | à.lui | |||
'Il voulait engager la conversation avec moi.' | ||||||
Le Scorff, Ar Borgn (2011:28) |
(2) | / jãnfote | dəxoŋ | xwax | myjox / | ||
lui fallait | à.lui | encore | davantage | |||
'Il voulait encore davantage.' | Groix, Ternes (1970:301) |
distribution
Ce verbe peut apparaître à l'initiale de phrase.
(3) | 'Faota d'ar gouarnamant | goulenn o ali | g'an dud. | |||
faut.3SG à'le gouvernement | demander leur2 avis | avec'le 1gens | ||||
'Le gouvernement veut consulter les gens.' | ||||||
Le Scorff, Ar Borgn (2011:26) |
tâche sémantique
Châtelier (2016:80) dresse un tableau sémantique des différentes contructions volitives, sur une gradation croissante d'implication de l'expérienceur. Les verbes fellout et faotañ y sont respectivement des variantes dialectales Nord/Sud. Ces expressions du voeu croisent aussi celles de l'envie (kaout c'hoant) et du besoin (kaout ezhomm).
(3) | Bezañ kontant da | ---> | ma + karout | ---> | Faotañ/Fellout da | ---> | Mennout | |
expérienceur - | expérienceur + | |||||||
traductions de 'vouloir', adapté de Châtelier (2016:80) |
faotañ déontique
Le verbe faotañ, sans expérienceur exprimé, a lui, une lecture déontique.
(1) | Ur paotr | èl ma faota, | a-dres, a-feson. | |||
un garçon | comme que faut.3SG | à-droit à-façon | ||||
'un gars comme il faut, un gars bien.' | ||||||
Le Scorff, Ar Borgn (2011:25) |
La proposition infinitive peut être élidée.
(2) | [fOta čeT ]. | ||||||||||
Faot ket. | |||||||||||
faut pas | |||||||||||
'Il ne faut pas.' | Haute-Cornouaille (Lanvenegen), | Evenou (1987:571) |
Syntaxe
sujet explétif vide
Le verbe faotañ s'emploie à l'infinitif ou à la troisième personne de tous les temps (Ternes 1970:301). Ceci est prédisible si le sujet de ce verbe est un explétif vide.
variation dialectale
L'explétif vide est parfois remplacé par l'expérienceur, qui apparaît comme sujet verbal (comme en (4), sous réserve qu'il ne s'agisse pas ici d'une confusion due au sandhi avec la préposition da de type faot deoc'h mont).
(4) | De belec'h | ' faotec'h mont? | |||||
à1 où | R faut.2PL aller | ||||||
'Où voulez-vous aller?' | Haut-cornouaillais (Riec), Bouzeg (1986:I) |