-ennoù
Une finale en -ennoù marque le pluriel en -où d'un nom singulier en -enn.
(1) | Ar paotr | koz | a ra | laourassennoù | runkunuz | kenkoulz | en | ti | evel | er-mêz. | |||
le gârs | vieux | R fait | lèpre.sfx.1.PL | répugnance.Adj | autant | en.le | maison | comme | dehors | ||||
'Le vieux lance de gros crachats dégoûtants, tant dans la maison que dehors.' | |||||||||||||
Trégorrois, Gros (1984:358) |
(2) | Pa | vehe | gwraet | loeroù | get | gargouilhennoù | ar baotred, | ne | vankahe | ket | james! | |
quand1 | serait | fait | chaussette.s | avec | gosiers | le 1homme.s | ne1 | manquerait | pas | jamais | ||
'Si l'on faisait des chaussettes avec le gosier des hommes, il n'en manquerait jamais!' | ||||||||||||
J. Guillemeot, Plouay, Le Scorff, cité dans Ar Borgn (2011:26) |
Bases des finales en -ennoù
singuliers
La base a parfois l'air au singulier. Le suffixe -enn double donc la marque du singulier. La marque du pluriel -où apparaît en toute fin, mais le résultat n'est pas nettement pluriel. La traduction de Kervella suggère un indéfini de choix libre au singulier, mais il s'agit en fait d'une approximation, qui peut aussi référer à plusieurs entités (Vallée 1980:'quelque').
(3) | geriennoù | faziennoù | hiniennoù | ||||||||||
mot.SG.PL | faute.SG.PL | N.SG.PL | |||||||||||
'quelque mot/un mot quelconque' | 'quelque faute/une faute quelconque' | 'quelqu'un' | |||||||||||
Standard, Kervella (1947:§341) |
massiques
Les finales en -ennoù sont des formes plurielles pour les bases au singulier en -enn dérivés des massiques.
(4) | Penevet | da | andouilhennoù, | ne vije | ket | bet | c'hoaz | echu | ar brezel. | |||
si.ce.n'est | ton1 | andouille.s | ne1 serait | pas | été | encore | fini | le guerre | ||||
'Sans tes andouilles, la guerre ne serait pas finie.' | ||||||||||||
Standard, Riou (1941:125) |
collectifs
Il est rare de trouver, au moins en corpus, des finales -ennoù sur une base de nom collectif (donc plurielle).
Kervella (1947:§341) signale des finales en -ennoù qui dénotent des entités singulières.
(5) | un nebeut | koumoul | = | koumoulennoù | = | ur goumoulenn | bennak | |||||
un peu | nuages | nuages.SG.PL | un nuage | quelque/quelconque | ||||||||
'des nuages, un peu de nuages, quelque nuage.' | ||||||||||||
Standard, Kervella (1947:§338) |
Favereau (1997:§83) citant Humphreys (1995) traduit par 'un petit nombre de'. Gourmelon (2014:23) donne koumoulennoù 'quelques nuages', steredennoù 'quelques étoiles', pluennoù erc'h 'des plumes de neige', greunennoù ur chapeled 'les graines d'un chapelet', skantennoù war ar c'hroc'hen 'des squames sur la peau'. Le sens donné par Drezen est, lui, compatible avec un nombre important.
(6) | o | tarlipat | enezennoù | diniverus | ||||||||
à4 | pfx.lécher | île.s.1.s | in.nombreux | |||||||||
'en léchouillant d'innombrables îles.' | ||||||||||||
Standard, Drezen (1932:9) |