Différences entre les versions de « Le temps »
Ligne 1 : | Ligne 1 : | ||
Les informations tenant à l''''ancrage temporel''' d'une phrase donnée sont, en breton, | Les informations tenant à l''''ancrage temporel''' d'une phrase donnée sont, en breton, marquées par le temps morphologique, calculées à partir d'un temps morphologique ([[temps anaphorique]]), ou bien calculées à partir des informations portées par les [[adverbes]] temporels. | ||
On peut distinguer, pour chaque phrase, trois temps principaux. Il s'agit du: | |||
* temps du prédicat | |||
* temps de la phrase | |||
* temps de l'énonciation. | |||
Ces trois temps ne coïncident pas toujours. | |||
Dans la [[structure syntaxique]], la [[projection]] temporelle est appelée [[TP]], dont la [[tête]] est [[TP|T]] (et parfois [[IP]], dont la tête est [[IP|I]]). | Dans la [[structure syntaxique]], la [[projection]] temporelle est appelée [[TP]], dont la [[tête]] est [[TP|T]] (et parfois [[IP]], dont la tête est [[IP|I]]). |
Version du 28 décembre 2012 à 16:25
Les informations tenant à l'ancrage temporel d'une phrase donnée sont, en breton, marquées par le temps morphologique, calculées à partir d'un temps morphologique (temps anaphorique), ou bien calculées à partir des informations portées par les adverbes temporels.
On peut distinguer, pour chaque phrase, trois temps principaux. Il s'agit du:
- temps du prédicat
- temps de la phrase
- temps de l'énonciation.
Ces trois temps ne coïncident pas toujours.
Dans la structure syntaxique, la projection temporelle est appelée TP, dont la tête est T (et parfois IP, dont la tête est I).
Morphologie temporelle
Les différentes morphologies temporelles se combinent suivant les règles de concordance des temps.
les temps morphologiques
- le passé composé
- le passé surcomposé
- le plus-que-parfait
- l'imparfait
- le passé simple
- le conditionnel
- le futur
- le présent
le calcul du temps sans morphologie verbale
Le temps peut aussi être interprété sans qu'il y aie de marquage morphologique spécifique de ce temps, c'est le cas du temps anaphorique dans les infinitives narratives.
Adverbes marqués pour le temps
Certains adverbes sont marqués morphologiquement pour le temps (Hingant 1868:§116).
L'équivalent du français 'jamais' a trois formes: biskoazh au passé, nepred au présent, biken au futur.
Horizons comparatifs
Le breton a un système de morphologie temporelle plus riche que le gallois, qui par exemple n'a pas de temps composés. Le système gallois est lui plus riche en prépositions exprimant des nuances aspectuelles et temporelles (Heinecke 2001:79).
Terminologie
En anglais, le terme pour 'temps' est 'tense'.
Bibliographie
- Bottineau, D. 2010. 'Les temps du verbe breton : temps, aspect, modalité, interlocution, cognition, Des faits empiriques aux orientations théoriques', Catherine Douay (dir.), Système et chronologie, Presses Universitaires de Rennes, 110-129.
- Bottineau, D. 200X. 'Les temps du verbe breton: temps, aspect, modalité, interlocution, cognition - des faits empiriques aux orientations théoriques', xxx.
- Fave, V. 1988. 'Mareoù an amzer', Brud Nevez 117 :55-56.
- Kervella, F. 1971-2. 'An amzeriañ', Hor Yezh 67: 5-16.
- Le Dû, J. 1990. 'The semantics of the simple tenses of the verb at Plougrescant', Ann T.E. Matonis & Daniel F. Melia (eds), Celtic Language, Celtic Culture, Ford and Baile, Van Nuys, California.
- Poppe, Erich 1996. 'Convergence and Divergence: The Emergence of a ``Future in the British Languages', Transactions of the Philological Society 94:2, 119-160. Oxford: Blackwell pp. 119-160.